Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
In 1469, Ferdinand II of Aragon (king of Aragon) and Isabella I of Castile (queen of Castile) were married. В 1476 году Фердинанд II, (король Арагона) и Изабелла I (королева Кастилии) поженились.
Known as Maria the Pious in Portugal and Maria the Mad in Brazil, she was the first undisputed queen regnant of Portugal and the first monarch of Brazil. Известна как Мария Благочестивая (в Португалии) или Мария Безумная (в Бразилии), первая правящая королева Португалии.
The meals were set in the suragan (수라간), a room specifically used for taking meals, with the king seated to the east and the queen to the west. Блюда подавали в сурагане (수라간), столовой, король садился лицом на запад, а королева - на восток.
Your queen is lost, your people are starving... and you, Governor, are going to die... much sooner than your people, I'm afraid. Ваша королева пропала, ваш народ голодает... а вы, губернатор, боюсь, умрете... куда раньше, чем ваш народ.
Do not rise, my wife, my queen, it will avail thee nothing. Можешь не вставать, жена моя, моя королева, не даст тебе это ничего.
They'll blame her for the baroness of the queen, and for the fact that I love her. В том, что королева бесплодна, и что я её люблю.
Will the queen be so kind as to tell me the name of the girl Who has so brazenly captured my desire? Будет ли королева так добра, чтобы сказать мне имя девушки которая так нагло завладела моими мыслями?
Along with the queen, you, me and everyone else in the world. Также как и королева, ты, я и и все остальные в мире
If Gold or the queen or even Zelena saw it, they would know exactly what it was. Если Голд, или Королева, или даже Зелена это увидят, они догадаются, что это.
So, why don't you tell me, Doctor, who are the king and the queen? Так скажи мне, доктор, кто же эти король и королева?
What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? Что я за королева, если не готова рисковать жизнью, сражаясь с ними?
One day the king went to war and the queen sat and waited for him but the king... didn't come back. Однажды король ушёл на войну, а королева села и стала ждать его. Но, король... не возвращался.
The queen sat for many days in her splendid clothes and diamonds and waited for him. Много дней сидела королева, одетая в золото и бриллианты, и ждала его, и ждала...
"Now what shall we do?" said the king. "Now what shall we do?" said the queen. "И что же нам теперь делать?", говорил король. "И что же нам теперь делать?", - говорила королева.
You see, if the queen discovers that I've deceived her, I might not get what I need, and I can't have that. Видишь ли, если Королева узнает, что я ее обманул, то я, скорее всего, не получу то, что мне нужно, а я на это не согласен.
How would the real king or queen of finding... If he or she finds you on the throne? А Ваше Величество подумало, что скажет настоящий король или королева, если вернутся и увидят тебя на своём троне?
I'm your queen, but until you run the gauntlet, I'm not your bride. Я твоя королева, но до свадьбы я не твоя жена.
Once the queen gave birth, we began experimenting on her offspring, searching for a way to mimic their seemingly perfect immune system. ак только королева родила, мы начали экспериментировать на ее потомстве, в поиске способа перен€ть их кажущуюс€ идеальной иммунную систему.
My father was the one who found the jar that contained the queen. менно мой отец нашел емкость, в которой была королева.
Now that you're the dark queen, why don't you go and pick on out? Раз уж вы теперь королева зла, почему бы не сходить и не выбрать себе одно?
In other countries the king or queen, the highest offices in the judiciary such as the attorney-general and the chief justice and members of the national human rights commission have to take such an oath. В других странах такую присягу должны приносить король или королева, лица, занимающие высшие должности в судебной системе, такие, как генеральный атторней и главный судья и члены национальной комиссии по правам человека.
You think when you and I win gold in London, the queen will invite us over for a spot o' tea? Ты думаешь, что когда ты и я выиграем золото в Лондоне, королева пригласит нас на чашечку чая?
If the prince won't do it unless the king is home, the evil queen will. Отлично! Если принц не сделает этого, пока король не придет домой, это сделает злая королева.
That we will continue to work together as king and queen, but that I will be your wife in name only. То, что мы будем продолжать работать вместе как король и королева но, я буду твоей женой только по имени
Have you noticed that the queen makes no effort to have you removed? Ты не заметила, что королева совсем не старается избавиться от тебя?