Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
1402 - Eleanor of Aragon, Queen of Portugal (d. 1445 - Элеонора Арагонская (р. 1402), принцесса арагонская, королева Португалии.
According to the marriage contract, Dowager Queen Leonor assumed regency in the name of her daughter Beatrice and son-in-law, John I of Castile. В соответствии с условиями брачного договора вдовствующая королева Леонора стала регентом от имени своей дочери Беатрис и зятя Хуана I Кастильского.
The Red Queen warns Alice about one of the group being a spy for Umbrella. Красная королева также предупреждает Элис, что среди них есть шпион корпорации.
The Queen instructed her daughter Victoria, recently married to Prince Frederick of Prussia, to produce a list of eligible princes in Europe. Королева поручила своей старшей дочери Виктории, которая недавно стала женой прусского принца, подготовить список подходящих европейских принцев.
Queen Wilhelmina received the Gold Coach at her 1898 investiture as a tribute from the citizens of Amsterdam. Королева Вильгельмина получила золотую карету при официальном вступлении на трон в 1898 году как подарок от жителей Амстердама.
Maria Amalia's mother, Queen Maria Luisa, arranged her marriage to her maternal first cousin Louis, hereditary Prince of Parma. Королева Мария Луиза, устроила брак Марии Амалии с её двоюродным братом по материнской линии Людовиком, потомственным принцем Пармы.
Queen Susan and King Edmund visit the court of Calormen. Королева Сьюзен и король Эдмунд посещают двор Тархистанского Тисрока.
Joffrey, the Queen, and - and my sister. Джоффри, королева и... и моя сестра.
Talking of women... here comes Mary, Queen of Scots. Заговоришь о женщинах... и вот, Мария, Королева Шотландская, собственной персоной.
Vala thinks the Red Queen is Tess' new handle. Вала думает, что Красная Королева это новая кличка Тесс.
Queen Victoria had two desks made from its timbers. Королева Виктория приказала сделать из его шпангоута два письменных стола.
Queen Victoria sends Pike two coded missives. Королева Виктория послала Пайку два зашифрованных сообщения.
Queen couldn't have said it better herself. И королева не смогла бы сказать это более непосредственно.
And I'm the bloody Queen. А я, черт побери, королева.
The Queen visited the school on 7 November 1979. Ещё раз королева посетила полк 9 мая 1970 года.
She played the female lead Queen Marguerite. Как королева Маргарита участвовала в политике.
The last survivor, Chimeron Queen Delta, escapes clutching her egg, the future of her species. Последняя выжившая, королева Дельта, сбегает вместе с яйцом, будущим её расы.
However, the Princess of Asturias did not live long enough to succeed her father as Queen of Castile. Однако принцесса Астурийская прожила недостаточно долго, чтобы наследовать отцу как королева Кастилии.
But the Queen did not extend that privilege to their four children, although she confirmed use of their German style as count and countesses. Но королева не распространила эту привилегию на их детей, хотя и подтвердила использование их немецких титулов графа и графини.
He attempted to persuade Dante to join him at Orollan until he was stopped by the Inhuman Queen Medusa. Он попытался убедить Данте присоединиться к нему в Ороллан, пока его не остановила Королева Нелюдей Медуза.
On 3 June 2006 Queen Beatrix of the Netherlands had visited the Mobarak Mosque to commemorate the building's 50th anniversary. З июня 2006 года королева Нидерландов Беатрикс посетила Мечеть Мубарак в честь 50-летия здания.
In the manga she then commits suicide out of grief, while in the anime Queen Metallia killed them both. В манге она с горя совершила самоубийство, тогда как в аниме королева Металия убила их обоих.
They own the Bandit Queen, three other boats. ИМ принадлежит "Королева Бандитов" и еще три катера.
Today, Queen Tara gives her power to a special Pod... so the life of the forest will continue. Сегодня королева Тара передаст свою силу особому бутону, чтобы жизнь в лесу продолжалась.
Therefore, the King and Queen of this nation shall bestow their virtue and wise rule. Таким образом, король и королева этого народа должны стать добродетельными и мудрыми правителями.