Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
When Henry's queen Anne Boleyn was arrested, and eventually executed, in 1536, Margaret was permitted to return to Court, albeit briefly. Когда королева Анна была арестована и, в конце концов, казнена в 1536 году, Маргарет было разрешено вернуться ко двору, но пробыла она там недолго.
In France, the queen is the person who is married to the king. Во Франции королева - человек, вышедший замуж за короля.
If the queen were to discover us here, in her chambers, Если Королева застанет нас здесь, в её покоях,
Catherine, queen of England, come back into the court. Катерина, королева Англии! Вернитесь в суд!
How's the queen of The Real World? Как поживает наша королева "Настоящего мира"?
The bugs only come here because you're their queen! Жуки приходят сюда только потому, что ты их королева!
And I'm not a second-rate queen Getting kicks with a crown Я не какая-нибудь второсортная королева, поигрывающая короной.
There once was a queen who gave birth to such a deformed son... that people long doubted whether he could even be human. Давным-давно жила-была Королева, которая родила такого уродливого сына, что люди долго не могли понять, человек ли это вообще.
But if you were to meet the Earl marshal with the private journal of a royal ancestor, even the queen herself couldn't refuse you. Но если вы придете на встречу с граф-маршалом, имея при себе личный дневник королевского предка, даже королева не сможет вам отказать.
A queen going undercover to investigate her own kingdom. Королева, маскирующаяся, чтобы вторгнуться в ее собственное королевство?
King Joffrey and the queen regent request you presence in the throne room. Король Джофри и королева регент требуют вашего присутствия
When it comes to rocking, she's the queen Когда доходит до рока, она королева
RUBY: I'm a queen... and now she's like this all the time. Я королева! и теперь она постоянно так себя ведет.
If he wants his queen to rule when I am gone, then by all means stay and learn how. Please. Если он хочет, чтобы его королева правила, когда меня не станет, тогда оставайся и учись, будь добра.
What do you wish to be made, queen? Что вы желаете, чтобы было сделано, королева?
And it stays that size until the queen dies and there's nobody to make more ants, when she's about 15 or 20 years old. Колония останется такого размера, пока королева не умрёт в возрасте 15-20 лет, и уже некому будет рожать муравьёв.
So that's one way that we know the queen isn't directing the behavior of the colony. И это лишь одно объяснение, почему королева не управляет поведением колонии.
The stepdaughter complains that the stepmother and daughter stole a ring from her, so the queen orders them to return it. Главная героиня жалуется, что они отняли у неё колечко, на что Королева приказывает вернуть его.
As the French queen, Eleanor did not have any political power; however, she was used as a contact between France and the Holy Roman Empire. Как королева Франции не имела никакого влияния, однако служила связующим звеном между Францией и Священной Римской империей.
What exactly does an upper east side queen do? Чем конкретно занимается королева Верхнего Ист-Сайда?
Gemma Teller Morrow is the queen of Charming and the matriarch of the Sons of Anarchy. Джемма Теллер Морроу - обаятельная «королева» клуба «Сыны Анархии».
I'm married, I got my queen too. Я женат; у меня своя королева.
A king in front of them, a queen behind them, and they're talking about a human girl. Перед ними король, за ними королева, а они болтают о смертной девчонке.
The queen highlights the "dominant" place in Spain in relation to this type of finance Королева подчеркнула "основное" место Испании в отношении этого типа финансов
No matter how much of the forest we destroy... the queen regrows it with one wave of her hand. Сколько бы леса мы ни уничтожали, королева восстанавливает его одним мановением руки.