You're a true Queen, a Queen that any King would kill for. |
Ты - настоящая Королева Королева, за которую убил бы любой Король. |
I am the Queen of Scotland, not the Queen of Marie de Guise. |
Я - королева Шотландии, а не королева Марии де Гиз. |
In the High Middle Ages in England the May Queen was also known as the "Summer Queen". |
В эпоху Высокого Средневековья в Англии королева мая была также известна под именем «королева лета». |
26 August 1926 - 30 March 1952: Her Majesty Queen Phuntsho Choden, The Queen of Bhutan. |
26 августа 1926 года - 30 марта 1952 года: Ее Величество Королева Фунтшо Чоден, Королева Бутана. |
The line-up includes Maleficent, the Evil Queen, Cruella de Vil, Ursula, and the Queen of Hearts. |
В её официальный состав входят Малифисент, Злая Королева, Стервелла де Виль, Урсула и Королева Червей. |
Queen to Queen's Level 3, Captain Kirk? |
Королева на уровень три, капитан Кирк? |
Baldwin replied that such a marriage would not be acceptable to the people, stating: ... the Queen becomes the Queen of the country. |
Болдуин проинформировал короля, что народ не примет этого брака и заявил при этом: «... Королева станет королевой страны. |
Jefferson refuses out of fear of the Queen of Hearts, but the Evil Queen reminds him that he cannot leave without her. |
Джефферсон отказывается из-за страха перед Королевой Червей, но Королева напоминает ему, что он не может выйти без неё. |
Queen Alexandra wrote to Queen Mary that "now two darling Johnnies lie side by side". |
Королева Александра писала своей невестке, королеве Марии: «Теперь оба наши Джонни лежат бок о бок». |
647-654) ascended the throne and became the Silla's second Queen regnant after Queen Seondeok. |
Королева Чиндок (р. 647-654) взошла на трон и стала второй королевой королевы Силлы после королевы Сондок. |
The 10-part 2013 television series The White Queen adapted Gregory's previous novels The White Queen (2009), The Red Queen (2010) and The Kingmaker's Daughter (2012). |
Десятисерийный сериал «Белая королева» 2013 года был основан на предыдущих романы Грегори «Белая королева» (2009), «Красная королева» (2010) и «Дочь кардинала» (2012). |
He realizes that the Queen knew about the hat's rule and did not tell him that her father was abducted by the Queen of Hearts for leverage on purpose. |
Он понимает, что Королева знала о правиле шляпы и не сказала ему, что её отец был похищен Королевой Червей. |
However, the Queen does not act in that capacity as the Queen of New Zealand. |
Однако, всё же она не такая красивая, как королева Грация. |
She was the first Swedish Queen Dowager referred to by the title Riksänkedrottning (Queen Dowager of the Realm). |
Она была первой шведской вдовствующей королевой, получившей титул Riksänkedrottning, что означает «Вдовствующая королева государства». |
Holy Queen Larela (ラーレラ, Rārera) Larela is the Holy Queen and absolute ruler of planet La-Metal. |
ラーレラ Ра:рэра) - святая королева и абсолютный властелин планеты Ла-Метал. |
The Queen is represented in each of the Australian States by a Governor. |
Королева представлена в каждом австралийском штате губернатором. |
Her Majesty the Queen of Jordan had participated in a demonstration some years previously calling for an end to such heinous acts. |
Несколько лет назад Ее Величество Королева Иордании участвовала в демонстрации с требованием положить конец этим чудовищным преступлениям. |
So say I, the Queen of Cups. |
Так говорю я, королева кубков. |
Like you're the Queen of the world. |
Как будто, ты королева мира. |
That's where the Queen buys all her furniture. |
Вот где королева покупает себе мебель. |
I hope it's no longer the case, my Queen. |
Я надеюсь это ненадолго, моя королева. |
The Queen and the courtiers were petrified with horror. |
Королева и придворные окаменели от ужаса. |
I guess the Snow Queen meant what she said about her love. |
Видимо, Королева была права о силе любви. |
The Queen appoints a governor, but she's still de facto sovereign. |
Королева назначает губернатора, но фактически управляет там сама. |
Without it, the Queen has no power over you. |
Без них королева не имеет над тобой власти. |