Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
You're a true Queen, a Queen that any King would kill for. Ты - настоящая Королева Королева, за которую убил бы любой Король.
I am the Queen of Scotland, not the Queen of Marie de Guise. Я - королева Шотландии, а не королева Марии де Гиз.
In the High Middle Ages in England the May Queen was also known as the "Summer Queen". В эпоху Высокого Средневековья в Англии королева мая была также известна под именем «королева лета».
26 August 1926 - 30 March 1952: Her Majesty Queen Phuntsho Choden, The Queen of Bhutan. 26 августа 1926 года - 30 марта 1952 года: Ее Величество Королева Фунтшо Чоден, Королева Бутана.
The line-up includes Maleficent, the Evil Queen, Cruella de Vil, Ursula, and the Queen of Hearts. В её официальный состав входят Малифисент, Злая Королева, Стервелла де Виль, Урсула и Королева Червей.
Queen to Queen's Level 3, Captain Kirk? Королева на уровень три, капитан Кирк?
Baldwin replied that such a marriage would not be acceptable to the people, stating: ... the Queen becomes the Queen of the country. Болдуин проинформировал короля, что народ не примет этого брака и заявил при этом: «... Королева станет королевой страны.
Jefferson refuses out of fear of the Queen of Hearts, but the Evil Queen reminds him that he cannot leave without her. Джефферсон отказывается из-за страха перед Королевой Червей, но Королева напоминает ему, что он не может выйти без неё.
Queen Alexandra wrote to Queen Mary that "now two darling Johnnies lie side by side". Королева Александра писала своей невестке, королеве Марии: «Теперь оба наши Джонни лежат бок о бок».
647-654) ascended the throne and became the Silla's second Queen regnant after Queen Seondeok. Королева Чиндок (р. 647-654) взошла на трон и стала второй королевой королевы Силлы после королевы Сондок.
The 10-part 2013 television series The White Queen adapted Gregory's previous novels The White Queen (2009), The Red Queen (2010) and The Kingmaker's Daughter (2012). Десятисерийный сериал «Белая королева» 2013 года был основан на предыдущих романы Грегори «Белая королева» (2009), «Красная королева» (2010) и «Дочь кардинала» (2012).
He realizes that the Queen knew about the hat's rule and did not tell him that her father was abducted by the Queen of Hearts for leverage on purpose. Он понимает, что Королева знала о правиле шляпы и не сказала ему, что её отец был похищен Королевой Червей.
However, the Queen does not act in that capacity as the Queen of New Zealand. Однако, всё же она не такая красивая, как королева Грация.
She was the first Swedish Queen Dowager referred to by the title Riksänkedrottning (Queen Dowager of the Realm). Она была первой шведской вдовствующей королевой, получившей титул Riksänkedrottning, что означает «Вдовствующая королева государства».
Holy Queen Larela (ラーレラ, Rārera) Larela is the Holy Queen and absolute ruler of planet La-Metal. ラーレラ Ра:рэра) - святая королева и абсолютный властелин планеты Ла-Метал.
The Queen is represented in each of the Australian States by a Governor. Королева представлена в каждом австралийском штате губернатором.
Her Majesty the Queen of Jordan had participated in a demonstration some years previously calling for an end to such heinous acts. Несколько лет назад Ее Величество Королева Иордании участвовала в демонстрации с требованием положить конец этим чудовищным преступлениям.
So say I, the Queen of Cups. Так говорю я, королева кубков.
Like you're the Queen of the world. Как будто, ты королева мира.
That's where the Queen buys all her furniture. Вот где королева покупает себе мебель.
I hope it's no longer the case, my Queen. Я надеюсь это ненадолго, моя королева.
The Queen and the courtiers were petrified with horror. Королева и придворные окаменели от ужаса.
I guess the Snow Queen meant what she said about her love. Видимо, Королева была права о силе любви.
The Queen appoints a governor, but she's still de facto sovereign. Королева назначает губернатора, но фактически управляет там сама.
Without it, the Queen has no power over you. Без них королева не имеет над тобой власти.