Queen Victoria signed the charter in 1889. |
Королева Виктория подписала хартию в 1889 году. |
On a frosty winter evening, the Snow Queen kidnaps Kai and turns his heart into a piece of ice. |
Морозным зимним вечером Снежная Королева похитила Кея и превратила его сердце в осколок льдинки. |
Queen Ororo nominates Shuri as his successor, and she successfully completes the various trials, granting herself access to the heart-shaped herb. |
Королева Ороро назначает Шури своим преемником, и она успешно завершает различные испытания, предоставляя себе доступ к сердцевидной траве. |
According to legend, Queen Sophia said: I will never recover from this sorrow. |
Согласно легенде, королева София сказала: «Я никогда не оправлюсь от этой печали. |
Ajami followed this with "Queen of the Gypsies" in 2002, a documentary biography of Flamenco dancer Carmen Amaya. |
За этим последовал фильм «Королева цыган» в 2002 году, документальная биография танцора Фламенко Кармен Амайи. |
I feel like the Queen of England. |
Конечно..., а я королева Англии». |
Queen Louise unsuccessfully opposed the dynastic marriage between her daughter Sophia Magdalena and Crown Prince of Sweden in 1751. |
Королева Луиза выступала решительно против брака своей дочери Софии Магдалены с наследным принцем Швеции в 1751 году. |
On 3 June 1403 her coronation as Queen of Navarre took place in Pamplona. |
З июня 1403 года она была коронована как королева Наварры в Памплоне. |
The Parasite Queen is defeated and falls into the ship's reactor core, initiating the destruction of the ship. |
Будучи побеждённой, Королева Паразитов падает в ядро реактора корабля, положив начало уничтожению последнего. |
The Vampires appear in the Spider-Man episode "The Vampire Queen". |
Вампиры появляются в мультсериале «Человек-паук» в серии «Королева вампиров». |
The Queen, as Colonel-in-Chief, presented new colours to the Nijmegen Company in 2013. |
Королева, как Шеф-Полковник Гренадерской гвардии, представила новые цвета Неймегенской компании в 2013 году. |
Fiona's mother, Queen Lillian, expertly smashes an opening in the stone wall of the prison with a headbutt. |
Мама Фионы, королева Лилиан, мастерски пробивает головой отверстие в каменной стене тюрьмы. |
There are five bosses in order of appearance: Boomerang, Sabretooth, Juggernaut, The White Queen, and Magneto. |
В порядке появления встречаются пять боссов: Бумеранг, Саблезубый, Джаггернаут, Белая королева и Магнето. |
His parents were the ruling Queen, Tar-Vanimeldë, and her consort, Herucalmo. |
Родителями его были правящая королева Тар-Ванимельдэ и её муж, принц-консорт Хэрукальмо. |
The Queen also granted him £5,000 annually for life, but Parliament refused. |
Королева Анна также хотела подарить ему 5 тыс. фунтов, но парламент не позволил сделать этот. |
In 1907, Queen Wilhelmina returned to an open coronet. |
В 1907 году королева Вильгельмина вернулась к графской короне. |
The Duchess rushed to her son's bedside, while Queen Anne dispatched her own personal doctors to attend Blandford. |
Герцогиня Мальборо находилась у постели больного сына, а королева Анна отправила к нему своих собственных личных врачей. |
Albert and Victoria felt mutual affection and the Queen proposed to him on 15 October 1839. |
Альберт и Виктория чувствовали взаимную привязанность, и 15 октября 1839 года королева сделала предложение кузену. |
Later, Ser Lancel Lannister visits Tyrion and informs him that Queen Cersei Lannister has ordered the release of Grand Maester Pycelle. |
Сир Лансель Ланнистер (Юджин Саймон) навещает Тириона и сообщает ему, что королева Серсея приказывает освободить великого мейстера Пицеля. |
The cast and crew became guests of King Hussein and Queen Noor. |
Актёров и съёмочную группу пригласили к себе Король Хусейн и Королева Нур. |
In the year 1294 Queen Fenenna confirmed on her the privilege to collect the donations of the church in the Veszprém County. |
В 1294 году королева Фененна Куявская подтвердила ее привилегию собирать пожертвования церкви в графстве Веспрем. |
On 26 July 1349 in Aachen, Anna was crowned Queen of Rome. |
26 июля 1349 года в Ахене Анна была коронована как королева. |
The Queen stays in the UK, dispersing the major members of the Royal family to various Commonwealth states. |
Королева осталась в стране, прочие члены королевской семьи отправлены в страны Содружества. |
In 1884, Queen Victoria created him as a baronet. |
В 1884 году королева Виктория удостоила его титулом баронета. |
When the Queen was told of the marriage she banished the Countess forever from court, effectively curtailing her social life. |
Когда королева узнала о браке, она отослала её от двора, фактически лишив общественной жизни. |