Cumberland thinks the little Queen listens to voices in her head, like her grandfather. |
Камберленд думает, что юная королева слышит голоса в своей голове. как ее дед. |
Lord Alfred, I believe the Queen is leaving. |
Лорд Альфред, полагаю, королева уже уходит. |
I don't think the Queen is about to marry anyone, Mr Penge. |
Не думаю, что королева вообще собирается жениться, Мистер Пендж. |
Then you must know, Ma'am, that as Queen... you may commute their sentences. |
Тогда вы должны знать, мэм, что как королева вы можете смягчить приговор. |
Maybe it takes a Queen to see things as they should be. |
Может, для того чтобы увидеть вещи какими они есть нужна королева. |
Indeed, but as their Queen, you must expect them to have opinions. |
Разумеется, но как королева, вы должны понимать, что у них есть свое мнение. |
But the Queen has, Your Highness. |
А королева закончила, Ваше Высочество. |
The Queen seems to enjoy dancing with Prince Ernest... whom I find most charming. |
Кажется, королева наслаждается танцем с принцем Эрнестом которого я нахожу просто чарующим. |
Well, I do wish the Queen shared your feelings. |
Что ж, надеюсь, королева разделяет ваши чувства. |
Well, the Queen is back from her honeymoon. |
Что ж, королева вернулась из медового месяца. |
The Queen blames the Tories for everything, from ingrowing toenails to cholera. |
Королева винит во всём тори, от вросших ногтей до холеры. |
The Queen is so fragile, so anything should happen. |
Королева так хрупка и нежна если с ней что-то случится. |
I'm Queen Beauty Salon's Ma Ae Ri. |
Я королева салона красоты Ма Э Ри. |
I'm Ma Ae Ri of Queen Beauty Salon. |
Я Ма Э Ри из салона "Королева красоты". |
This is Director Ma of Queen Salon. |
Директор Ма из салона "Королева" слушает. |
And he saw that the beautiful Queen and perfect Prince and Princess were all alone, and he came valiantly to their rescue. |
И он увидел что прекрасная Королева и идеальные Принц с Принцессой совсем одни, и доблестно пришёл им на выручку. |
Cherry, Welfare Queen, memorable performances. |
Черри, Королева, запоминающиеся выступления. |
I... I'd heard terrible rumors you were captured by the Evil Queen. |
До меня дошли ужасные слухи, что Вас схватила Злая Королева. |
She's a coldhearted Ice Queen named Killer Frost, a meta-human who enjoyed killing a lot. |
Она - бессердечная Ледяная Королева по имени Киллер Фрост, мета-человек, которая обожает убивать. |
The Queen Snow White has vowed to rid her kingdom of it before it's darkness cannot be stopped. |
Королева Белоснежка поклялась избавить от него свое королевство, пока еще возможно остановить тьму. |
2 weeks ago, the Queen ordered a detachment of soldiers to take the Mirror to Sanctuary, they never returned. |
Две недели назад Королева приказала отряду солдат доставить Зеркало в Святилище, но ни один не вернулся. |
The Queen says you insulted her and defied her. |
Королева сказала, ты ослушалась и оскорбила ее. |
The Queen praised the Cayman Islands police and reiterated the commitment of her Government to solving the problem of crime in the Territory. |
Королева высоко оценила деятельность полиции Каймановых островов и вновь заявила о приверженности ее правительства делу решения в территории проблемы преступности. |
When Queen Victoria came to the throne in 1837, there were no bathrooms in Buckingham Palace. |
Когда королева Виктория взошла на трон в 1837, в Букингемском Дворце не было ванных комнат. |
Yes, but the Queen wants the place like a chapel. |
Да, но... королева хочет превратить двор в часовню. |