| Cumberland thinks the little Queen listens to voices in her head, like her grandfather. | Камберленд думает, что юная королева слышит голоса в своей голове. как ее дед. |
| Lord Alfred, I believe the Queen is leaving. | Лорд Альфред, полагаю, королева уже уходит. |
| I don't think the Queen is about to marry anyone, Mr Penge. | Не думаю, что королева вообще собирается жениться, Мистер Пендж. |
| Then you must know, Ma'am, that as Queen... you may commute their sentences. | Тогда вы должны знать, мэм, что как королева вы можете смягчить приговор. |
| Maybe it takes a Queen to see things as they should be. | Может, для того чтобы увидеть вещи какими они есть нужна королева. |
| Indeed, but as their Queen, you must expect them to have opinions. | Разумеется, но как королева, вы должны понимать, что у них есть свое мнение. |
| But the Queen has, Your Highness. | А королева закончила, Ваше Высочество. |
| The Queen seems to enjoy dancing with Prince Ernest... whom I find most charming. | Кажется, королева наслаждается танцем с принцем Эрнестом которого я нахожу просто чарующим. |
| Well, I do wish the Queen shared your feelings. | Что ж, надеюсь, королева разделяет ваши чувства. |
| Well, the Queen is back from her honeymoon. | Что ж, королева вернулась из медового месяца. |
| The Queen blames the Tories for everything, from ingrowing toenails to cholera. | Королева винит во всём тори, от вросших ногтей до холеры. |
| The Queen is so fragile, so anything should happen. | Королева так хрупка и нежна если с ней что-то случится. |
| I'm Queen Beauty Salon's Ma Ae Ri. | Я королева салона красоты Ма Э Ри. |
| I'm Ma Ae Ri of Queen Beauty Salon. | Я Ма Э Ри из салона "Королева красоты". |
| This is Director Ma of Queen Salon. | Директор Ма из салона "Королева" слушает. |
| And he saw that the beautiful Queen and perfect Prince and Princess were all alone, and he came valiantly to their rescue. | И он увидел что прекрасная Королева и идеальные Принц с Принцессой совсем одни, и доблестно пришёл им на выручку. |
| Cherry, Welfare Queen, memorable performances. | Черри, Королева, запоминающиеся выступления. |
| I... I'd heard terrible rumors you were captured by the Evil Queen. | До меня дошли ужасные слухи, что Вас схватила Злая Королева. |
| She's a coldhearted Ice Queen named Killer Frost, a meta-human who enjoyed killing a lot. | Она - бессердечная Ледяная Королева по имени Киллер Фрост, мета-человек, которая обожает убивать. |
| The Queen Snow White has vowed to rid her kingdom of it before it's darkness cannot be stopped. | Королева Белоснежка поклялась избавить от него свое королевство, пока еще возможно остановить тьму. |
| 2 weeks ago, the Queen ordered a detachment of soldiers to take the Mirror to Sanctuary, they never returned. | Две недели назад Королева приказала отряду солдат доставить Зеркало в Святилище, но ни один не вернулся. |
| The Queen says you insulted her and defied her. | Королева сказала, ты ослушалась и оскорбила ее. |
| The Queen praised the Cayman Islands police and reiterated the commitment of her Government to solving the problem of crime in the Territory. | Королева высоко оценила деятельность полиции Каймановых островов и вновь заявила о приверженности ее правительства делу решения в территории проблемы преступности. |
| When Queen Victoria came to the throne in 1837, there were no bathrooms in Buckingham Palace. | Когда королева Виктория взошла на трон в 1837, в Букингемском Дворце не было ванных комнат. |
| Yes, but the Queen wants the place like a chapel. | Да, но... королева хочет превратить двор в часовню. |