And if Renly wasn't a king, I wasn't a queen. |
А если Ренли не был королем, значит - и я не королева. |
Vowing to restore honor to the Valois name she set her sights on the one person she felt could make it right the queen of all France, Marie-Antoinette. |
Поклявшись вернуть своей семье честное имя, она решила, что помочь ей в этом может только один человек - королева Франции Мария-Антуанетта. |
You know how I always said you should be treated like a queen? |
Лоис, я всегда твердил, что ты должна жить как королева. |
You know, Latifah's not a real queen, right? |
Ведь Куин Латифа тоже не королева. |
So we just have to do what you say 'cause you're the queen of dark magic? |
Значит, мы должны делать как ты говоришь, потому что ты типа королева чёрной магии? |
I have to wonder... when queen B. finds out how little J. is treating her legacy... will she let it slide? |
Хочу поинтересоваться... когда королева Би узнает, как маленькая Джей относится к ее наследию... позволит ли она этому продолжаться? |
I'm here, nightingale, because not only was I the queen of constance, but I also invented this council. |
Я здесь, Нотингейл, потому что я была не только королева Констанс но я так же изобрела этот совет |
The matches are the king, the jelly is the queen, the sugar packets are the knights. |
Спички - это король, желе - королева. а пакетики сахара - кони. |
But, Issy, we like her better than the old bad queen, don't we? |
Но, Иззи, она ведь нравится нам больше, чем старая плохая королева, не так ли? |
Two big guys carried it down while you rode on top, screaming, "I'm queen of the world!" |
Два здоровяка тащили его, пока ты ехала на нем, крича: "Я королева мира!" |
Her mother the queen said, "Hai, don't whistle." |
Ее мама, королева, говорила: "Ну, не свисти." |
Well, Laurie, I should tell you we almost never accept unsolicited material, but Kerry here is the queen of the slush pile and she came to me and she said, |
Что ж, Лори, должен сказать, мы почти никогда не принимаем незатребованный материал, но Керри, наша королева рукописей, пришла ко мне и сказала: |
She's being bullied by Madison, the queen "B." |
≈е преследует ћедисон, королева "Ѕи". |
You take one philosophy class, now you're the queen of nature versus nurture? |
Ты была на одном уроке психологии, и теперь ты королева вопросов природы? |
Hardy expounds by commenting about a phrase attributed to Carl Friedrich Gauss that "Mathematics is the queen of the sciences and number theory is the queen of mathematics." |
Харди также прокомментировал фразу, приписываемую Карлу Фридриху Гауссу: «Математика - царица наук, а теория чисел - королева математики». |
We have a queen but we don't have a King |
Есть Королева... но нет Короля, |
But now, you're the queen, and we've got a spotlight to dance under. |
Но сейчас ты королева, и главный танец вечера впереди! |
In the end, Vulcan kills his father, Corsair, and D'Ken, and assumes the throne of the Shi'ar Empire for himself, with Deathbird as his queen; Lilandra and the Starjammers now lead a resistance against Vulcan's rule. |
В конце концов, Вулкан убивает своего отца, Корсара и Д'Кена и берет на себя трон империи Ши'ар на себя, а Смертельная птица - его королева; Лиландра и Старжаммеры теперь ведут сопротивление против власти Вулкана. |
Her family is believed to be connected to the viking families in Northumberland in England, and as a queen, she is listed as a benefactor to the bishopric of Durham. |
Считается, что её семья связана с семьями викингов Нортумберленде в Англии; как королева она была записана как благотворитель епархии Дарема. |
The queen wishes to return home, the professor - that the seasons return to normal, the soldier - "it is simple to get warm at a fire", and the stepmother and her daughter for fur coats made of dog fur. |
Королева желает вернуться домой, профессор - чтобы времена года вернулись на свои места, солдат - просто погреться у костра, а мачеха с дочкой - шубы, «хоть бы и на собачьем меху». |
In 1499, she changed her signature to Margaret R., perhaps to signify her royal authority (R standing either for regina - queen in Latin as customarily employed by female monarchs - or for Richmond). |
В 1499 году она сменила подпись на Margaret R., вероятно, чтобы доказать свою королевскую власть (R означало либо regina - королева на латыни, либо же Ричмонд). |
[sighs] HENRY: Why is the queen of Scotland so concerned with the fate of a kitchen boy? |
Генри: почему королева Шотландии так обеспокоена судьбой парня, работавшего на кухне? |
Some wsh to be a kng or a queen |
Все спят! - Аким и королева |
The queen has to solve how to fill the money we're short of. |
Королева в печали, где взять денег, чтобы закрыть дыру в бюджете |
In place of a Dark Lord, you would have a queen... not dark but beautiful, and terrible as the dawn! |
Вместо Темного Властелина, у вас была бы королева, не темная, но прекрасная и ужасная как рассвет! |