Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
And if Renly wasn't a king, I wasn't a queen. А если Ренли не был королем, значит - и я не королева.
Vowing to restore honor to the Valois name she set her sights on the one person she felt could make it right the queen of all France, Marie-Antoinette. Поклявшись вернуть своей семье честное имя, она решила, что помочь ей в этом может только один человек - королева Франции Мария-Антуанетта.
You know how I always said you should be treated like a queen? Лоис, я всегда твердил, что ты должна жить как королева.
You know, Latifah's not a real queen, right? Ведь Куин Латифа тоже не королева.
So we just have to do what you say 'cause you're the queen of dark magic? Значит, мы должны делать как ты говоришь, потому что ты типа королева чёрной магии?
I have to wonder... when queen B. finds out how little J. is treating her legacy... will she let it slide? Хочу поинтересоваться... когда королева Би узнает, как маленькая Джей относится к ее наследию... позволит ли она этому продолжаться?
I'm here, nightingale, because not only was I the queen of constance, but I also invented this council. Я здесь, Нотингейл, потому что я была не только королева Констанс но я так же изобрела этот совет
The matches are the king, the jelly is the queen, the sugar packets are the knights. Спички - это король, желе - королева. а пакетики сахара - кони.
But, Issy, we like her better than the old bad queen, don't we? Но, Иззи, она ведь нравится нам больше, чем старая плохая королева, не так ли?
Two big guys carried it down while you rode on top, screaming, "I'm queen of the world!" Два здоровяка тащили его, пока ты ехала на нем, крича: "Я королева мира!"
Her mother the queen said, "Hai, don't whistle." Ее мама, королева, говорила: "Ну, не свисти."
Well, Laurie, I should tell you we almost never accept unsolicited material, but Kerry here is the queen of the slush pile and she came to me and she said, Что ж, Лори, должен сказать, мы почти никогда не принимаем незатребованный материал, но Керри, наша королева рукописей, пришла ко мне и сказала:
She's being bullied by Madison, the queen "B." ≈е преследует ћедисон, королева "Ѕи".
You take one philosophy class, now you're the queen of nature versus nurture? Ты была на одном уроке психологии, и теперь ты королева вопросов природы?
Hardy expounds by commenting about a phrase attributed to Carl Friedrich Gauss that "Mathematics is the queen of the sciences and number theory is the queen of mathematics." Харди также прокомментировал фразу, приписываемую Карлу Фридриху Гауссу: «Математика - царица наук, а теория чисел - королева математики».
We have a queen but we don't have a King Есть Королева... но нет Короля,
But now, you're the queen, and we've got a spotlight to dance under. Но сейчас ты королева, и главный танец вечера впереди!
In the end, Vulcan kills his father, Corsair, and D'Ken, and assumes the throne of the Shi'ar Empire for himself, with Deathbird as his queen; Lilandra and the Starjammers now lead a resistance against Vulcan's rule. В конце концов, Вулкан убивает своего отца, Корсара и Д'Кена и берет на себя трон империи Ши'ар на себя, а Смертельная птица - его королева; Лиландра и Старжаммеры теперь ведут сопротивление против власти Вулкана.
Her family is believed to be connected to the viking families in Northumberland in England, and as a queen, she is listed as a benefactor to the bishopric of Durham. Считается, что её семья связана с семьями викингов Нортумберленде в Англии; как королева она была записана как благотворитель епархии Дарема.
The queen wishes to return home, the professor - that the seasons return to normal, the soldier - "it is simple to get warm at a fire", and the stepmother and her daughter for fur coats made of dog fur. Королева желает вернуться домой, профессор - чтобы времена года вернулись на свои места, солдат - просто погреться у костра, а мачеха с дочкой - шубы, «хоть бы и на собачьем меху».
In 1499, she changed her signature to Margaret R., perhaps to signify her royal authority (R standing either for regina - queen in Latin as customarily employed by female monarchs - or for Richmond). В 1499 году она сменила подпись на Margaret R., вероятно, чтобы доказать свою королевскую власть (R означало либо regina - королева на латыни, либо же Ричмонд).
[sighs] HENRY: Why is the queen of Scotland so concerned with the fate of a kitchen boy? Генри: почему королева Шотландии так обеспокоена судьбой парня, работавшего на кухне?
Some wsh to be a kng or a queen Все спят! - Аким и королева
The queen has to solve how to fill the money we're short of. Королева в печали, где взять денег, чтобы закрыть дыру в бюджете
In place of a Dark Lord, you would have a queen... not dark but beautiful, and terrible as the dawn! Вместо Темного Властелина, у вас была бы королева, не темная, но прекрасная и ужасная как рассвет!