Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
The Queen subsequently declared Gibraltar a free port at the insistence of the Sultan of Morocco, though she had no formal authority to do so. По настоянию султана Марокко, королева впоследствии объявила Гибралтар порто-франко, хотя формально и не имела на это права.
That was the year when Queen Victoria was able, for the first time, to communicate with President Buchanan, through the Transatlantic Telegraphic Cable. В тот год королева Виктория смогла, впервые, связаться с президентом Бьюкененом по телеграфу через трансатлантический кабель.
At midnight, he and the Flower Queen's daughter fled on the foal. В обед королева вместе с сыном отправляется на охоту.
The Queen reveals it was her plan all along to have the Genie kill the King, even using snakes that would be traced to him. Королева рассказывает, что это был её план с самого начала, чтобы Джинн убил короля с помощью змей.
On the March 15 episode of FCW TV, Rae decided to deactivate the Queen of FCW crown, leaving Raquel Diaz as the last champion. 15 марта она решила упразднить титул Королева FCW, таким образом последней обладательницей этого титула стала Ракель Диаз.
This Red Queen - do you know who she is? Эта Красная Королева - ты знаешь кто она?
"Sheena, Queen of the Jungle,"a TV show around '55, '56. "Шина. Королева Джунглей", 'телесериал в 1955-56 годах.
The Queen again and again refers to our incompetent courts. Королева снова и снова называет наш суд некомпетентным.
"Isabella the Second, Queen of all of Spain." Изабелла Вторая. Королева всей Испании .
After the worldwide success of animated film The Snow Queen at the box office producers and the creative team of Wizart Animation decided to continue the story. После успеха в мировом прокате анимационной ленты «Снежная Королева» продюсеры и творческий коллектив студии Wizart Animation решили продолжить историю.
Between the two of them, the King and Queen appear to present a fairly accurate reflection of the childish, reckless and confusing world of Wonderland. Вместе Король и Королева представляют собою довольно точное отражение детского, безрассудного и запутанного мира Страны чудес.
Queen Victoria had intended the house to be a private, secluded residence for her descendants, away from the pomp and ceremony of mainland life. Королева Виктория намеревалась сделать этот дом частной, уединённой резиденцией для своих потомков, вдали от блеска и пышности материковой жизни.
Finally, the Queen Mrs. Sofia concluded by encouraging those present to participate in the debate and find solutions to advance the fight against poverty. Наконец, королева София завершила выступление, призвав присутствующих участвовать в обсуждении и находить решения, чтобы продвигаться вперед в борьбе с бедностью.
And Queen Amidala, has she signed the treaty? А королева Амидала? Она подписала договор?
In summer 1951, the Queen and her daughters fulfilled the King's public engagements in his place. Летом 1951 года королева Елизавета и её дочери взяли на себя выполнение королевских обязанностей.
The senate is voting for a new supreme chancellor... and Queen Amidala is returning home... which puts pressure on the Federation and could widen the confrontation. Сенат избирает нового верховного канцлера... а королева Амидала возвращается домой... что создает давление на Федерацию и может расширить конфликт.
It seems Queen Victoria has pardoned the Pirate Captain. No! Выходит, что королева Виктория помиловала Пиратского Капитана.
Then the Spanish Queen must've leaned on him! Тогда за ним должна стоять испанская королева!
The Queen's advice to you was good Королева так хорошо относилась к тебе.
Let us not forget that the Evil Queen is now at large. Не забывайте, что дьявольская королева вырвалась на свободу!
Did you know the Queen was pregnant again? Вы знали, что королева снова беременна?
Then come up with a better idea, Your Majesty, Queen of the Obvious. Тогда предложи идею получше, ты, королева Очевидности.
No, it was your Queen of the Night aria, Florence. Нет, это была ария Королева ночи Флоренс
Who's bankrolling this, the Queen of England? Кто её спонсирует, королева Англии?
Well, you'd think that the Evil Queen would be smarter than to send the Wicked Witch - to romance the most devious man alive. Мы думали, что Злая Королева придумает что-то умнее, чем подтолкнуть Злую Ведьму к роману с самим дьяволом.