Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
As your queen I forbid it. Как твоя королева, я запрещаю.
The queen commands a comedy, Will, for Twelfth Night. Королева просит комедий... к "Двенадцатой ночи".
Which makes me wonder why the queen bee showed asymmetrical sadness when she was talking about her dead friend. И это заставляет меня задуматься, почему эта "Королева Улья" показывала асимметричную грусть, когда говорила о своей мертвой подруге.
And don't worry... Britney is a queen at reinventing herself. И не переживайте, Бритни - королева перевоплощений.
They joined our side, my queen, because they believe in you. Моя королева, они примкнули к нам потому, что верят в вас.
Tell Jon Snow that his queen invites him to come to Dragonstone... and bend the knee. Сообщите Джону Сноу, что его королева призывает его на Драконий Камень... преклонить колено.
If my queen summons me, I answer the call. Когда моя королева призывает меня, я отвечаю на зов.
The great queen, Egeria. She broke from the Goa'uld over 2,000 years ago. Великая королева Эджерия... освободилась от Гоаулдов более 2000 лет назад.
Our queen knows it is a long journey. Королева знает, что ваше путешествие было долгим.
My queen, please accept this gift on behalf of all of your loyal subjects in the Iron Islands. Моя королева, от лица всех ваших верных подданных с Железных островов прошу принять этот дар.
Your brother and his new queen thought you would be defending Casterly Rock. Ваш брат и его новая королева думали, что вы станете защищать Утес Кастерли.
I return to your service, my queen, if you'll have me. Я вернулся служить вам, моя королева, если вы меня примете.
And the queen was beautiful as the shining moon. А королева была красива, как луна.
Yes, smug... vindictive... bloody... ice queen. Да, самодовольная злопамятная проклятая снежная королева.
Both the high king and queen have vanished, leaving you the only child of earth in Fillory. Верховный Король и Королева исчезли, оставив вас единственным Дитя Земли в Филлори.
I'm still queen. I can't abandon the kingdom. Я королева и не могу покинуть свои владения.
It's a you are the queen of everything. Она просто потрясающая... Ты - королева всего на свете.
Their queen, twice as heavy as her subjects, and not afraid to throw her weight around. Их королева вдвое тяжелее своих подданных и не стесняется командовать направо и налево.
I think he's having bad dreams, my queen. Я думаю, ему снятся кошмары, моя королева.
The Ice Nation queen wants Clarke's power. Королева Ледяного Народа хочет силу Кларк.
I know that you want distance, but we are king and queen. Я знаю, что вы желаете соблюдать дистанцию, но мы король и королева.
This queen, whoever she is, must be in league with Anubis. Эта королева, кто бы она ни была, должна быть в союзе с Анубисом.
Nine, ten, jack, queen, king... Девять, десять, валет, королева, король...
As queen... you have the right to be consulted. Как королева... вы имеете право получать советы.
Because I also heard word the queen is here. Потому что я также услышала, что Королева здесь.