| As your queen I forbid it. | Как твоя королева, я запрещаю. |
| The queen commands a comedy, Will, for Twelfth Night. | Королева просит комедий... к "Двенадцатой ночи". |
| Which makes me wonder why the queen bee showed asymmetrical sadness when she was talking about her dead friend. | И это заставляет меня задуматься, почему эта "Королева Улья" показывала асимметричную грусть, когда говорила о своей мертвой подруге. |
| And don't worry... Britney is a queen at reinventing herself. | И не переживайте, Бритни - королева перевоплощений. |
| They joined our side, my queen, because they believe in you. | Моя королева, они примкнули к нам потому, что верят в вас. |
| Tell Jon Snow that his queen invites him to come to Dragonstone... and bend the knee. | Сообщите Джону Сноу, что его королева призывает его на Драконий Камень... преклонить колено. |
| If my queen summons me, I answer the call. | Когда моя королева призывает меня, я отвечаю на зов. |
| The great queen, Egeria. She broke from the Goa'uld over 2,000 years ago. | Великая королева Эджерия... освободилась от Гоаулдов более 2000 лет назад. |
| Our queen knows it is a long journey. | Королева знает, что ваше путешествие было долгим. |
| My queen, please accept this gift on behalf of all of your loyal subjects in the Iron Islands. | Моя королева, от лица всех ваших верных подданных с Железных островов прошу принять этот дар. |
| Your brother and his new queen thought you would be defending Casterly Rock. | Ваш брат и его новая королева думали, что вы станете защищать Утес Кастерли. |
| I return to your service, my queen, if you'll have me. | Я вернулся служить вам, моя королева, если вы меня примете. |
| And the queen was beautiful as the shining moon. | А королева была красива, как луна. |
| Yes, smug... vindictive... bloody... ice queen. | Да, самодовольная злопамятная проклятая снежная королева. |
| Both the high king and queen have vanished, leaving you the only child of earth in Fillory. | Верховный Король и Королева исчезли, оставив вас единственным Дитя Земли в Филлори. |
| I'm still queen. I can't abandon the kingdom. | Я королева и не могу покинуть свои владения. |
| It's a you are the queen of everything. | Она просто потрясающая... Ты - королева всего на свете. |
| Their queen, twice as heavy as her subjects, and not afraid to throw her weight around. | Их королева вдвое тяжелее своих подданных и не стесняется командовать направо и налево. |
| I think he's having bad dreams, my queen. | Я думаю, ему снятся кошмары, моя королева. |
| The Ice Nation queen wants Clarke's power. | Королева Ледяного Народа хочет силу Кларк. |
| I know that you want distance, but we are king and queen. | Я знаю, что вы желаете соблюдать дистанцию, но мы король и королева. |
| This queen, whoever she is, must be in league with Anubis. | Эта королева, кто бы она ни была, должна быть в союзе с Анубисом. |
| Nine, ten, jack, queen, king... | Девять, десять, валет, королева, король... |
| As queen... you have the right to be consulted. | Как королева... вы имеете право получать советы. |
| Because I also heard word the queen is here. | Потому что я также услышала, что Королева здесь. |