| You see how popular the queen is with the people. | Видите, как популярна королева в народе. |
| Perhaps the people think she is what a queen ought to be. | Возможно, люди считают, что именно такой и должна быть королева. |
| The queen will join our daughter at ludlow. | Королева отправится к своей дочери в Ладлоу. |
| He meant "ice queen" in a good way. | Он имел в виду "снежная королева" в хорошем смысле. |
| Yolanda, you look like a queen. | Иоланда, ты выглядишь как королева. |
| Your prom king and queen are... | Ваши король и королева выпускного бала... |
| The queen of the Amazons is a servant to her people. | Королева Амазонок - слуга своего народа. |
| Independent, the queen of her own destiny. | Она независима, она королева своей судьбы. |
| He hasn't been seen since the queen's curse. | Никто его не видел, с тех пор как королева наслала проклятье. |
| Of course you're the queen of all awesome. | Конечно же ты "Королева крутизны". |
| She was even bigger and prettier... that queen bee. | Она была еще больше и красивее, чем эта королева. |
| I had a buyer... some old queen... | У меня был покупатель... одна престарелая королева... |
| You are nothing if not a drama queen, Roman. | Ты просто королева драмы, Роман. |
| The queen, charming, coquettish and greedy was only interested in the Ortolan brochettes. | Королева - очаровательная, кокетливая и... прожорливая её единственный интерес - брошеты из птички овсянки. |
| But you are my queen of your own destiny... | Но вы - моя вдохновительница... королева собственной судьбы... |
| The queen looks charming in brocaded satin, delightfully trimmed with fresh ermine. | Королева выглядит чарующе в парче и атласе, восхитительно отороченном горностаем. |
| You are, without a doubt, the queen of toilet humor. | Ты, без сомнения, королева туалетного юмора. |
| Majesty, your queen has arrived, and she bids that you join her. | Ваше Величество, приехала Ваша королева и просит Вас к ней прийти. |
| You're certainly not the fairy queen you pretend to be - quite the opposite. | Ты, определенно, не сказочная королева, какой притворяешься - а наоборот. |
| I have always loved you my queen. | Я ведь всегда любил тебя, моя королева. |
| You need to defeat them as a queen. | Ты должна победить их как королева. |
| Thank you for your offer, but your kingdom needs their queen right now. | Спасибо за предложение, но прямо сейчас твоему королевству нужна его королева. |
| My luck you'll go ahead and get yourself murdered by the homecoming queen. | Мне повезет, если ты продолжишь, и тебя убьет королева бала. |
| Voodoo queen I knew showed me how to use herbs to tell when magic's afoot. | Моя знакомая королева вуду научила меня с помощью трав определять, когда задействована магия. |
| Every king must have a queen. | У каждого короля должна быть королева. |