| "In order to prevent an undersea civil war, arranged wedding, Queen of the Manatees..." | "Чтобы предотвратить подводную гражданскую войну, брак по соглашению, Королева Манати..." |
| Queen Clarion? Can't Tink come with us to the mainland? | Королева Клэрион, можно, Тинк полетит с нами на материк? |
| NO, YOU'RE THE QUEEN OF RUMANIA. | Нет, вы - королева Румынии. |
| and it is there, Mr. Aske, where my Queen shall be crowned. | И именно там, Мистер Аск, моя Королева будет коронована. |
| That means either the Queen or one of her children are coming in and out, and we're not allowed to land. | Это значит, либо королева, либо ее дети прилетают или улетают, и нам нельзя приземляться. |
| On a night such as this could a Queen say no? | Может ли в такую ночь сказать "нет" королева? |
| Does not a Queen sit under the same stars as any other woman? | Королева видит те же звезды, что и любая женщина. |
| The Queen didn't get the bus, did she? | Королева же не поехала на автобусе, правда? |
| It's supposed to say "Tobias's Queen Mary." | Это должно звучать как "Королева Мэри Тобиаса". |
| What can I do to help, my Queen? | Как я могу помочь вам, моя королева? |
| The Queen will have something to say about that. | Думаю, королева с вами не согласится |
| The Queen would have self-respect for the first time in her life. | И Королева начала бы уважать себя, впервые в жизни! |
| Put in a corner as Mary, Queen of Scots, dangled herself in front of my sons and dangled England in front of me. | Загнанный в угол, пока Мария, королева Шотландии, бегала перед моими сыновьями и болтала Англией передо мной. |
| While you're all standing around dreaming up fantasy tactical scenarios, the Queen is studying her scans of our armor and weapons and she's probably got the entire collective working on a way to counter them. | Пока вы тут стоите и мечтаете о нереальных тактических сценариях, королева изучает данные о нашей броне и оружии, и возможно, она привлекла весь коллектив для работы над защитой от них. |
| The Queen then invests the knight with the insignia of the order to which he has been appointed, a star or badge, depending on the order. | Королева затем облачает рыцаря знаками отличия к которым он был представлен, звезда или знак, в зависимости от ордена. |
| 'Now, Mrs Queen, what is my name? ' | "Ну, госпожа королева, как меня зовут?" |
| Of course, the King and Queen will object... but when we explain it's the only way - | Конечно, Король и Королева будут возражать... но мы объясним, что это единственный способ... |
| Well, for the purposes of the experiment, you shall be the moon and the Queen will be the Earth. | Ну, для нужд эксперимента вы будете луной, а королева будет Землёй. |
| You don't think the Queen is behind this? | Полагаешь, за этим стоит королева? |
| Queen Rania is Honorary Chair of the Board of Governors of the "Pacem in Terris" Institute of La Roche College, which offers scholarships to outstanding students from developing countries. | Королева Рания является Почетным председателем Совета управляющих Института "Расём in Terris" при Ларошском колледже, который предоставляет стипендии особо одаренным учащимся из развивающихся стран. |
| In the Mutant X reality, when the Goblin Queen laid siege to New York City, Harvey, alongside his lover Callisto, provided a safe route of evacuation for tens of thousands of humans and mutants out of the city. | В реальности Мутант Икс, когда Королева гоблинов осадила Нью-Йорк, Харви, вместе со своей любовницей Каллисто обеспечил безопасный маршрут для эвакуации десятков тысяч обычных людей и мутантов из города. |
| His wife was Queen Eafe, the daughter of Eanfrith of the Hwicce, a tribe whose territory lay to the southwest of Mercia. | Его женой была Королева Eafe, дочь Eanfrith Hwicce, племя, территорию которого кладут на юго-запад Mercia. |
| Today, the May Queen is a girl who must ride or walk at the front of a parade for May Day celebrations. | Сегодня королева мая - это девушка, которая должна ехать или идти впереди парада в честь Праздника мая. |
| Scene 1: Norwich The Queen, accompanied by Essex, visits Norwich, and talks with the Recorder of Norwich. | Сцена 1 Норвич Королева в сопровождении Эссекса посещает Норвич и беседует с местным регистратором. |
| The Evil Queen asks why the children turned down the luxurious life of the palace and he answers that they are family, and family finds each other. | Злая Королева спрашивает, почему дети отказались от роскошной жизни во дворце, и они отвечают, что являются семьей. |