"In order to prevent an undersea civil war, arranged wedding, Queen of the Manatees..." |
"Чтобы предотвратить подводную гражданскую войну, брак по соглашению, Королева Манати..." |
Queen Clarion? Can't Tink come with us to the mainland? |
Королева Клэрион, можно, Тинк полетит с нами на материк? |
NO, YOU'RE THE QUEEN OF RUMANIA. |
Нет, вы - королева Румынии. |
and it is there, Mr. Aske, where my Queen shall be crowned. |
И именно там, Мистер Аск, моя Королева будет коронована. |
That means either the Queen or one of her children are coming in and out, and we're not allowed to land. |
Это значит, либо королева, либо ее дети прилетают или улетают, и нам нельзя приземляться. |
On a night such as this could a Queen say no? |
Может ли в такую ночь сказать "нет" королева? |
Does not a Queen sit under the same stars as any other woman? |
Королева видит те же звезды, что и любая женщина. |
The Queen didn't get the bus, did she? |
Королева же не поехала на автобусе, правда? |
It's supposed to say "Tobias's Queen Mary." |
Это должно звучать как "Королева Мэри Тобиаса". |
What can I do to help, my Queen? |
Как я могу помочь вам, моя королева? |
The Queen will have something to say about that. |
Думаю, королева с вами не согласится |
The Queen would have self-respect for the first time in her life. |
И Королева начала бы уважать себя, впервые в жизни! |
Put in a corner as Mary, Queen of Scots, dangled herself in front of my sons and dangled England in front of me. |
Загнанный в угол, пока Мария, королева Шотландии, бегала перед моими сыновьями и болтала Англией передо мной. |
While you're all standing around dreaming up fantasy tactical scenarios, the Queen is studying her scans of our armor and weapons and she's probably got the entire collective working on a way to counter them. |
Пока вы тут стоите и мечтаете о нереальных тактических сценариях, королева изучает данные о нашей броне и оружии, и возможно, она привлекла весь коллектив для работы над защитой от них. |
The Queen then invests the knight with the insignia of the order to which he has been appointed, a star or badge, depending on the order. |
Королева затем облачает рыцаря знаками отличия к которым он был представлен, звезда или знак, в зависимости от ордена. |
'Now, Mrs Queen, what is my name? ' |
"Ну, госпожа королева, как меня зовут?" |
Of course, the King and Queen will object... but when we explain it's the only way - |
Конечно, Король и Королева будут возражать... но мы объясним, что это единственный способ... |
Well, for the purposes of the experiment, you shall be the moon and the Queen will be the Earth. |
Ну, для нужд эксперимента вы будете луной, а королева будет Землёй. |
You don't think the Queen is behind this? |
Полагаешь, за этим стоит королева? |
Queen Rania is Honorary Chair of the Board of Governors of the "Pacem in Terris" Institute of La Roche College, which offers scholarships to outstanding students from developing countries. |
Королева Рания является Почетным председателем Совета управляющих Института "Расём in Terris" при Ларошском колледже, который предоставляет стипендии особо одаренным учащимся из развивающихся стран. |
In the Mutant X reality, when the Goblin Queen laid siege to New York City, Harvey, alongside his lover Callisto, provided a safe route of evacuation for tens of thousands of humans and mutants out of the city. |
В реальности Мутант Икс, когда Королева гоблинов осадила Нью-Йорк, Харви, вместе со своей любовницей Каллисто обеспечил безопасный маршрут для эвакуации десятков тысяч обычных людей и мутантов из города. |
His wife was Queen Eafe, the daughter of Eanfrith of the Hwicce, a tribe whose territory lay to the southwest of Mercia. |
Его женой была Королева Eafe, дочь Eanfrith Hwicce, племя, территорию которого кладут на юго-запад Mercia. |
Today, the May Queen is a girl who must ride or walk at the front of a parade for May Day celebrations. |
Сегодня королева мая - это девушка, которая должна ехать или идти впереди парада в честь Праздника мая. |
Scene 1: Norwich The Queen, accompanied by Essex, visits Norwich, and talks with the Recorder of Norwich. |
Сцена 1 Норвич Королева в сопровождении Эссекса посещает Норвич и беседует с местным регистратором. |
The Evil Queen asks why the children turned down the luxurious life of the palace and he answers that they are family, and family finds each other. |
Злая Королева спрашивает, почему дети отказались от роскошной жизни во дворце, и они отвечают, что являются семьей. |