Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
The king and the queen lived within it peacefully. Во всяком случае король и королева всю жизнь прожили раздельно.
Cleopatra... queen of the air, married to a dwarp. Клопатра... королева воздуха, женилась на лилипуфе.
The queen must be told that her knight has returned. Королева должна знать что ее король вернулся.
No... you shall stand beside me, a queen upon the sea. Нет... Ты будешь стоять подле меня, как королева морей.
The Concorde is as much a symbol of England as the queen. Конкорд - такой же символ Англии, как королева.
I'm married, I got my queen too. Я женат, у меня тоже есть моя королева.
The queen said I was here for a reason. Королева сказала, что я здесь не просто так.
As long as you recognize that I am the queen bee. Но только если вы признаете что я королева.
Later, you can enjoy yourself and live like a queen. А позже, ты сможешь насладиться жизнью, словно королева.
Your sister's the queen of skating. Твоя сестра - королева фигурного катания.
I can't afford to have my future queen run off with that Lycan again. Я не могу позволить чтобы моя будущая королева снова убежала с этим Ликаном.
Your queen will see that you are rewarded. Королева позаботится о награде для вас.
Let's see if the queen of the beam can make the rings sing. Сможет ли королева бревна сделать так чтобы кольца пели.
They just need their queen to assuage their fears. Им просто нужна их королева, чтобы утешить их страхи.
I will begin anew immediately, my queen. Я начну заново сразу, моя королева.
Anyway, my mother is the queen of protocol and I had missed a family event. Ну, моя мама - королева условностей, а я пропустила семейное событие.
Cash is king and batteries is queen. Наличка - король, а батарейки - королева.
The queen has great faith that the senate will side with her. Королева свято верит в то, что сенат примет ее сторону.
My guess is it was after the queen. И я думаю, что ему нужна королева.
But the real queen, not this sniveling, pathetic, diluted creature I see before me. Но настоящая королева, а не это жалкое, сопливое, слабое существо передо мной.
But now that I am queen will detect my hunt me down. Но теперь, после моей активации, королева обнаружит мой след и найдёт меня.
A queen and a king, caught by a one time pawn. Королева и король, пойманы одновременно.
Have a seat on your throne, drama queen. Садись на свой трон, королева драм.
A queen who vows to one day rise again. Но королева обещала, что однажды восстанет из мертвых.
Max, you're the queen of not following the rules. Макс, ты королева нарушения правил.