| Your Grace, the Queen's baby is coming early. | Ваша Свтелость, королева скоро родит. |
| Queen Clarion, we got the blue dust back. | Королева Клэрион, мы вернули голубую пыльцу. |
| But it will take years for the new Queen to reach reproductive maturity. | Но это займет долгие годы чтобы новая королева достигла репродуктивной зрелости. |
| Queen Kwenthrith, You would be unwise to kill us. | Королева Квентрит, будет неразумно убить нас. |
| Dad's the King, not the Queen. | Папа король, а не королева. |
| The Queen entrusted a Dreux-Soubise with concealing her treasure. | Королева поручила рыцарю Дре-Субиз спрятать ее сокровища. |
| We'll start rebuilding in the morning, Queen Clarion. | Мы начнём ремонт утром, королева Клэрион. |
| Voodoo Queen is making a special potion to give me more powers. | Королева Вуду делает специальное зелье чтобы сделать меня сильнее. |
| My Queen, I'm so sorry for your loss. | Моя королева, я скорблю о вашей потере. |
| I'm not afraid of breaking my vows, Queen Mary. | Я не боюсь нарушения моих клятв, королева Мария. |
| I repeat, we got the Queen of hearts. | Повторяю, у нас Королева Червей. |
| And Queen Mary herself took the table next to us. | А Королева Мэри взяла соседний столик. |
| She was once given the title of "Queen". | Ведь когда-то она носила титул "королева". |
| But the Red Queen... she killed him. | Но Красная королева... убила его. |
| You are in the presence of Her Majesty the Queen... | Здесь присутствует Её Величество Королева сними очки. |
| Queen of the Nile. Sittin' on a gold mine. | Королева Нила, сидящая на золотой жиле. |
| Say hello, ladies, to the new Queen of Far Far Away. | Дамы, знакомьтесь - новая королева Тридевятого королевства. |
| I shall return when the Queen is ready to speak with me. | Я вернусь, когда королева будет готова говорить со мной. |
| The Lady Galleia, Queen of Atlantis, now speaks. | Говорит леди Галлия, королева Атлантиды. |
| At the beginning of each new session the Queen opens Parliament. | В начале каждой новой сессии Королева открывает сессию Парламента. |
| The formal opening was preceded by a welcoming ceremony organized by the host Government, and attended by Her Majesty Queen Beatrix of The Netherlands. | Официальному открытию предшествовала приветственная церемония, организованная принимающим правительством, в которой приняла участие Ее Величество Королева Нидерландов Беатрикс. |
| It was also the birthplace and childhood home of Queen Victoria. | В нём родилась и провела своё детство королева Виктория. |
| Queen Margaret curses Richard and the rest who were present. | Королева Маргарет проклинает Ричарда и остальных присутствующих. |
| In May 1702, England's Queen Anne formally declared war on France. | В мае 1702 года английская королева Анна объявила войну Франции. |
| Queen Cleopatra I is appointed Vizier (Chief Minister) to the King Ptolemy V Epiphanes. | Королева Клеопатра I назначена визирем (главным министром) короля Птолемея V Эпифана. |