| The queen wants you to live long enough to witness the fruits of your labor. | Королева хочет, чтобы вы жили достаточно долго, чтобы увидеть плоды своего труда. |
| Curse you, Momon, queen of all that is evil and not very good in bed. | Будь ты проклята, Маман, королева всех пороков и бревно в постели. |
| You're a queen, not an ox. | Ты королева, а не корова! |
| But the kingdom was turned into icy despair, and the queen realized... if she wanted to remain the most beautiful woman on the land... | Королевство погрузилось в ледяное отчаяние, и королева осознала... что если она хочет остаться самой прекрасной женщиной в стране... |
| When the queen finishes the shroud, we will declare Ulysses dead, and I shall join him. | Улисс будет объявлен мертвым когда королева закончила саван, которые приводят меня к нему. |
| Helen is a king's wife, but for me, she's not a queen. | Это жена короля но для меня, не королева. |
| No one can share the queen's bed or have her body | Никто не может поделиться Королева кровать, кроме короля Итаки |
| Like you said, you're not the evil queen anymore. | Как ты и сказала, ты больше не Злая Королева. |
| I tell you, a queen. | Я расскажу вам, что Мелизанда... какая королева! |
| You're the queen of constance, and I know there's a secret society made of the monarchs of the five most powerful private schools in Manhattan. | Ты королева Констанса и я знаю, что существует тайное общество, состоящее из королев из пяти самых лучших частных школ на Манхэттене. |
| I called in sick, and the next thing I know, this queen is trying to take my crown. | Я приболела, а следуещее, что я слышу, эта королева пытается отобрать мою корону. |
| What do you mean, the queen has been kidnapped? | Что значит, королева была похищена? |
| Does she know her daughter's a queen? | Она знает, что ее дочь - королева? |
| The queen is insisting that the ceremony goes ahead, so what we want you to... | Королева настаивает на показе, поэтому от вас требуется... |
| Since the queen fell asleep, there's not a lot they can do. | С тех пор как королева уснула, они не могут ничего сделать. |
| But now, as the first queen born here, | Но теперь, когда новая королева родилась здесь, |
| My queen, these attacks are killing us | Моя королева, эти атаки убивают нас |
| The queen fears the ultimate fusion because she knows that she will have to sacrifice her own life to create new life. | Королева боится последнего слияния потому что знает, что ей придётся пожертвовать жизнью чтоб создать новую жизнь. |
| She of the long hair, my zombie queen, my fantasy. | Это у которой длинные волосы, моя королева зомби, моя мечта. |
| asking daddy for a lollipop, shaking my world she's the queen of the serpent | попросившую у папы леденец, перевернулся мой мир она королева зла |
| What exactly does an upper east side queen do? | Что именно делает королева Верхнего Ист-Сайда? |
| Don't know how good they got it with a cinnamon queen that knows how to handle her business. | Не знаю насколько хорошо они понимают, что королева корицы сама знает, как справится с этими делами. |
| Today your queen will choose her champion. | Сегодня ваша королева изберёт рыцаря для поединка! |
| She's queen of 50 states She's elegance and taste | Королева 50-ти штатов Сама элегантность и вкус |
| I did see a little track and field, but the queen bee here, she saw everything. | Я немного посмотрел легкую атлетику, а вот эта Королева Пчел видела все. |