Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
The first thing I plan to do as Queen is to set the Inner Court straight. Первое, что я планирую сделать, как королева, это навести порядок во Внутреннем дворе.
The late Queen gave Consort Sook complete control over all matters. Покойная королева дала супруге Сук полный контроль над такими вопросами.
You and I are merely the King and Queen. Вы и я теперь просто Король и Королева.
It will be difficult... but I am the Queen of France. Это будет трудно, но в конце концов, я королева Франции.
Fortunately your Queen does not share your stupidity. К счастью, наша королева не разделяет вашу глупость.
The Queen has remained in residence in defiance of extraterrestrial attack. Королева осталась в своей резиденции, поставив под сомнение внеземные атаки...
Prince Norodom Sihanouk and Queen Sisowath Kossamak come forward to greet General De Gaulle. Принц Нородом Сианук и королева Сисоват Коссамак выходят попреветствовать генерала Де Голля.
I'm sorry, I couldn't hear you through the feathers, Pillow Queen. Извини, я не расслышала тебя сквозь перья, Королева подушек.
Ned: I SAY THE QUEEN MARY. А я считаю, что "Королева Мэри".
She calls herself the Queen of Narnia, but she really isn't. Она себя называет королевой Нарнии, но на самом деле никакая она не королева.
Your Honor, Queen Amidala of the Naboo. Ваша честь! Амидала, королева Набу.
We can all take pride that the Queen has chosen our city to visit. Нас всех охватывает гордость, что Королева избрала именно наш город...
The Queen is out there, and she's got more wishes. Королева где-то там, и у нее еще есть желания.
Mary, Queen of France and Scotland. Мария, Королева Франции и Шотландии.
Now, Queen Mary, it is a pleasure to finally make your acquaintance. Теперь, Королева Мария, приятно, наконец, познакомиться с Вами.
Queen Mary, you're radiant. Королева Мария, Вы излучаете свет.
This is a sleeping curse the Evil Queen placed on their shared heart. Это сонное проклятие, которое Злая Королева наложила на их общее сердце.
They call me "Queen Olivia". Они называют меня "Королева Оливия".
I'm sure the Queen can spare a moment. Я уверен, Королева найдет для меня время.
That's the first place the Evil Queen would look. Это первое место, где Злая Королева стала бы искать.
Head on out, Queen D, AKA Rich Homey Cheetos. Беги, Королева Ди, она же Понтовый Читос.
Cousin, the Queen and you will no longer attend the Council. Кузен! Сообщаю вам, что вы и королева больше не будете участвовать в совете.
She says she knows what day it is, but the Queen is asking for you. Она говорит, что она знает какой сегодня день, но королева спрашивает о вас.
I was there when the Evil Queen was born. Я была рядом, когда родилась Злая Королева.
The Queen of England owns Vermeer's Music Lesson and she has it there in Buckingham Palace. Королева Англии владеет "Музыкальным уроком", картина находится в Букингемском Дворце.