How is that possible, Queen Diana? |
Возможно ли это, Королева Диана? |
The Queen and classy minions... must pay the price for their greed! |
Королева и аристократия... должны заплатить за свою жадность! |
Lisa is the future Queen, the key to our breeding plan, and the perpetuity of our species. |
Лиза будущая королева, главное звено нашего плана по разведению и вечности нашего вида. |
Slogan? -Yes, you have to say, in not more than 10 words, why you think the Queen is both marvellous and important. |
Да, нужно в десяти словах объяснить, почему королева так прекрасна и играет столь важную роль для Британии. |
There are the gates of Litter Boxia, My Queen. |
Это врата Мусорной Ведрии, моя королева |
Her Majesty Queen Isabella has appointed ME as tax collector in Kingsbridge! |
Её Величество королева Изабелла назначила меня сборщиком налогов в Кингсбридже! |
Authority? The Queen just ordered me and now I'm ordering you. |
Королева просто приказала мне, а сейчас я приказываю тебе |
The Snow Queen will retain her hold on him. |
Снежная Королева удержит его в своих объятиях |
Well, aren't you the Queen of Crazyland? |
А не ты ли Королева Сумашедствия? |
It's not as good a name as Queen of Thorns, I'll admit. |
Имя, конечно, не столь пышное, как Королева Шипов. |
Is it true Queen Catherine once threw an entire family of hat-makers into the dungeon? |
Это правда, что Королева Екатерина однажды бросила в подземелье целое семейство шляпников? |
That was the real Queen Mary and Catherine! |
Это были настоящие королева Мария и Екатерина! |
As you say, I am the Queen of England, and this is my house. |
Ты сама сказала, что я королева Англии, и это мой дом. |
Queen Beatrix of the Netherlands, who's father, Prince Bernhard, - founded Bilderberg, is a leading figure in the group. |
Королева Нидерландов Беатриса, чей отец, Принц Бернхард был основателем Билдерберга - ведущая фигура в группе. |
And I'm the Queen of England? |
А я кто - королева Англии? |
You do know what the Queen of Cups means in an upside-down position? |
Ты ведь знаешь, что значит перевёрнутая Королева Кубков? |
I'm certain the Queen is behind this! |
Не сомневаюсь - за этим стоит королева. |
But the Queen is taking all the credit! |
Но королева присвоила все заслуги себе! |
But the reins of power, Lady Queen, should be in stronger hands - hands such as yours. |
Но бразды правления, королева, должны быть в более сильных руках - таких как ваши. |
Not even the Queen of Holland makes that much! |
Сама королева Голландии столько не зарабатывает! |
Heidi Klum precinct: she is the Queen of Fashion Awards 2009! |
Heidi Klum участковый: Она является королева Моды Награды 2009! |
On 20 December 1995, it was reported that the Queen had asked Charles and Diana to consider "an early divorce". |
20 декабря 1995 года стало известно, что королева попросила Чарльза и Диану рассмотреть «ранний развод». |
The Queen did not support the misalliance, so the couple eloped to Rome on 6 May 1847. |
Королева не поддержала их брак, поэтому пара бежала в Рим 6 мая 1847 года. |
Concurrent with this internal conflict, Scott and the White Queen (Amanda Waller) try to keep the organization from being discontinued by political forces. |
Параллельно данному конфликту, Скотт и Белая королева (Аманда Уоллер) пытаются воспрепятствовать роспуску организации политическими силами. |
The King, Queen, Crown Prince and Crown Princess are exempt from paying any taxes and their personal finances are not revealed to the public. |
Король, королева, наследный принц и наследная принцесса освобождаются от уплаты любых налогов, а их личные финансы не раскрываются общественности. |