Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
It is based on the life of Caterina Cornaro (1454 - 1510), Queen of Cyprus from 1474 to 1489. Корнаро, Катерина (1454-1510) - королева Кипрского королевства с 1474 по 1489 годы.
A signature event every year is the selection of the King and Queen of Hobos. Ежегодно проводится фестиваль персиков, на котором избирается король и королева фестиваля.
The Queen of Hearts orders him beheaded, and he is decapitated, though to his horrified surprise he remains alive. Королева Червей его обезглавливает, хотя к его удивлению, он остается жив.
Once the remaining quest lines are completed, Roland and Queen Kalindra are wed in a ceremony that invokes the world's transformation. По выполнении задания принц Роланд и королева Калиндра играют свадьбу, что запускает трансформацию мира.
Queen Marie-Thérèse d'Autriche unsuccessfully copied her coiffure in order to get the king to notice her more. Королева Мария Терезия безуспешно пыталась повторять её причёску с целью привлечь внимание короля.
The performances were patronized by royalty, including Queen Marie Antoinette, who particularly enjoyed the Symphony No. 85, giving rise to its nickname. На премьере присутствовала Мария-Антуанетта, ей больше других понравилась 85-я симфония, которая получила поэтому название Королева.
The fact that Seongsucheong received great favor from the Queen Dowager was a known one. Всем было известно, что Вдовствующая Королева оказывает поддержку Небесному дому.
We heard that cries of a ghost was heard at Eunwol Pavilion, so the Queen Dowager ordered us to enter and place a talisman there. Поговаривают, что из Тайного Шатра Луны раздается плач призрака, поэтому Вдовствующая Королева приказала нам поместить там талисман.
[Wendell] Because the Queen has got some terrible plan. Потому что королева задумала чудовищный план!
=Queen In Hyun=- The thought of having a destiny with you again, has never once left my mind. =Королева Инхён= что судьба вновь позволит мне быть подле вас.
Queen flouts Prime Minister! Threat to bring down Tory Government! (мальчик-газетчик) Королева презирает премьер-министра!
The Queen must marry... to keep her family's dynasty intact, and she will fall openly for Ka. Королева должна выйти замуж... чтобы сохранить свою династию, и она выберет Ка.
CLAPPING AND CHEERING Lizzie dresses like a Queen, and even Gabriel is such a swell as I never thought possible. Лиззи одевается как королева, и даже Габриэль стал таким щёголем, каким я и представить его не мог.
The hotel boasts a variety of famous and artisitic guests including Queen Victoria, The Beatles and the Empress Sissi who has a room named after her. Почётными гостями гостиницы в разное время становились королева Виктория, группа Битлз и императрица Елизавета Баварская, имя которой носит один из номеров.
In a letter to the Crown Princess, Queen Victoria described her as sweet little Feo, who is so good and I think grown quite pretty. В письме дочери королева Виктория описывала девочку как «милую маленькую Фео, которая так хороша и я думаю, что вырастет она довольно симпатичной.
Some of the royal family, chiefly the dowager Queen Olga, continued to reside in the "Old Palace" until 1922. Некоторые члены королевской семьи, в основном, вдовствующая королева Ольга, жили во дворце вплоть до 1922 года.
The Queen, increasingly disdainful of the Marlboroughs and her ministry, finally took the opportunity to dismiss Sunderland in June 1710. Королева, недовольство которой Мальборо и его министерством росло, в июне 1710 года воспользовалась возможностью отправить в отставку Сандерленда.
Some of the boss battles are different as well, and a new hidden final boss, Queen Metallia is featured when playing on Hard Mode. Также отличаются битвы с боссами и появляется новый секретный финальный босс, королева Металия, доступный только в сложном режиме прохождения.
Balian of Ibelin's second son Philip was regent of Cyprus while his niece, the widowed Queen Alice, needed help to govern. Второй сын Балиана, Филипп, был регентом в кипрском королевстве, пока его племянница, королева Алиса, нуждалась в его помощи.
A fishing port, Eyemouth holds a yearly Herring Queen Festival. Рыбный порт Аймут проводит ежегодный фестиваль Herring Queen (Королева Сельди).
Another month of arguments followed before the Queen finally consented to put Orford in control of the Admiralty as First Lord in November 1709. Через месяц, в ноябре 1709 года, королева наконец отдала Орфорду контроль над адмиралтейством, назначив его первым лордом.
In November 1895, Prince Henry persuaded Queen Victoria to allow him to go to West Africa to fight in the Ashanti War. В ноябре 1895 года королева Виктория позволила Генриху отправиться в Западную Африку, чтобы принять участие в англо-ашантийской войне.
Queen Mary wrote that Canon Dalton & Dr Brownhill conducted the service which was awfully sad and touching. Королева Мария писала: «Далтон и доктор Браунхилл провели службу, которая была слишком грустна и трогательна.
On television, Mavor portrayed Princess Elizabeth of York in the 2013 period drama The White Queen for BBC One. На телевидении в 2011 году Мейвор исполнила роль Елизаветы Йоркской в драме BBC One «Белая королева».
As a result of her numerous accomplishments, she is frequently referred to as Queen Yuna by various media across the world. В знак признания её выдающихся достижений различные СМИ по всему миру часто называют её «Королева Ён А».