| It is based on the life of Caterina Cornaro (1454 - 1510), Queen of Cyprus from 1474 to 1489. | Корнаро, Катерина (1454-1510) - королева Кипрского королевства с 1474 по 1489 годы. |
| A signature event every year is the selection of the King and Queen of Hobos. | Ежегодно проводится фестиваль персиков, на котором избирается король и королева фестиваля. |
| The Queen of Hearts orders him beheaded, and he is decapitated, though to his horrified surprise he remains alive. | Королева Червей его обезглавливает, хотя к его удивлению, он остается жив. |
| Once the remaining quest lines are completed, Roland and Queen Kalindra are wed in a ceremony that invokes the world's transformation. | По выполнении задания принц Роланд и королева Калиндра играют свадьбу, что запускает трансформацию мира. |
| Queen Marie-Thérèse d'Autriche unsuccessfully copied her coiffure in order to get the king to notice her more. | Королева Мария Терезия безуспешно пыталась повторять её причёску с целью привлечь внимание короля. |
| The performances were patronized by royalty, including Queen Marie Antoinette, who particularly enjoyed the Symphony No. 85, giving rise to its nickname. | На премьере присутствовала Мария-Антуанетта, ей больше других понравилась 85-я симфония, которая получила поэтому название Королева. |
| The fact that Seongsucheong received great favor from the Queen Dowager was a known one. | Всем было известно, что Вдовствующая Королева оказывает поддержку Небесному дому. |
| We heard that cries of a ghost was heard at Eunwol Pavilion, so the Queen Dowager ordered us to enter and place a talisman there. | Поговаривают, что из Тайного Шатра Луны раздается плач призрака, поэтому Вдовствующая Королева приказала нам поместить там талисман. |
| [Wendell] Because the Queen has got some terrible plan. | Потому что королева задумала чудовищный план! |
| =Queen In Hyun=- The thought of having a destiny with you again, has never once left my mind. | =Королева Инхён= что судьба вновь позволит мне быть подле вас. |
| Queen flouts Prime Minister! Threat to bring down Tory Government! | (мальчик-газетчик) Королева презирает премьер-министра! |
| The Queen must marry... to keep her family's dynasty intact, and she will fall openly for Ka. | Королева должна выйти замуж... чтобы сохранить свою династию, и она выберет Ка. |
| CLAPPING AND CHEERING Lizzie dresses like a Queen, and even Gabriel is such a swell as I never thought possible. | Лиззи одевается как королева, и даже Габриэль стал таким щёголем, каким я и представить его не мог. |
| The hotel boasts a variety of famous and artisitic guests including Queen Victoria, The Beatles and the Empress Sissi who has a room named after her. | Почётными гостями гостиницы в разное время становились королева Виктория, группа Битлз и императрица Елизавета Баварская, имя которой носит один из номеров. |
| In a letter to the Crown Princess, Queen Victoria described her as sweet little Feo, who is so good and I think grown quite pretty. | В письме дочери королева Виктория описывала девочку как «милую маленькую Фео, которая так хороша и я думаю, что вырастет она довольно симпатичной. |
| Some of the royal family, chiefly the dowager Queen Olga, continued to reside in the "Old Palace" until 1922. | Некоторые члены королевской семьи, в основном, вдовствующая королева Ольга, жили во дворце вплоть до 1922 года. |
| The Queen, increasingly disdainful of the Marlboroughs and her ministry, finally took the opportunity to dismiss Sunderland in June 1710. | Королева, недовольство которой Мальборо и его министерством росло, в июне 1710 года воспользовалась возможностью отправить в отставку Сандерленда. |
| Some of the boss battles are different as well, and a new hidden final boss, Queen Metallia is featured when playing on Hard Mode. | Также отличаются битвы с боссами и появляется новый секретный финальный босс, королева Металия, доступный только в сложном режиме прохождения. |
| Balian of Ibelin's second son Philip was regent of Cyprus while his niece, the widowed Queen Alice, needed help to govern. | Второй сын Балиана, Филипп, был регентом в кипрском королевстве, пока его племянница, королева Алиса, нуждалась в его помощи. |
| A fishing port, Eyemouth holds a yearly Herring Queen Festival. | Рыбный порт Аймут проводит ежегодный фестиваль Herring Queen (Королева Сельди). |
| Another month of arguments followed before the Queen finally consented to put Orford in control of the Admiralty as First Lord in November 1709. | Через месяц, в ноябре 1709 года, королева наконец отдала Орфорду контроль над адмиралтейством, назначив его первым лордом. |
| In November 1895, Prince Henry persuaded Queen Victoria to allow him to go to West Africa to fight in the Ashanti War. | В ноябре 1895 года королева Виктория позволила Генриху отправиться в Западную Африку, чтобы принять участие в англо-ашантийской войне. |
| Queen Mary wrote that Canon Dalton & Dr Brownhill conducted the service which was awfully sad and touching. | Королева Мария писала: «Далтон и доктор Браунхилл провели службу, которая была слишком грустна и трогательна. |
| On television, Mavor portrayed Princess Elizabeth of York in the 2013 period drama The White Queen for BBC One. | На телевидении в 2011 году Мейвор исполнила роль Елизаветы Йоркской в драме BBC One «Белая королева». |
| As a result of her numerous accomplishments, she is frequently referred to as Queen Yuna by various media across the world. | В знак признания её выдающихся достижений различные СМИ по всему миру часто называют её «Королева Ён А». |