It is based on the life of Caterina Cornaro (1454 - 1510), Queen of Cyprus from 1474 to 1489. |
Корнаро, Катерина (1454-1510) - королева Кипрского королевства с 1474 по 1489 годы. |
A signature event every year is the selection of the King and Queen of Hobos. |
Ежегодно проводится фестиваль персиков, на котором избирается король и королева фестиваля. |
The Queen of Hearts orders him beheaded, and he is decapitated, though to his horrified surprise he remains alive. |
Королева Червей его обезглавливает, хотя к его удивлению, он остается жив. |
Once the remaining quest lines are completed, Roland and Queen Kalindra are wed in a ceremony that invokes the world's transformation. |
По выполнении задания принц Роланд и королева Калиндра играют свадьбу, что запускает трансформацию мира. |
Queen Marie-Thérèse d'Autriche unsuccessfully copied her coiffure in order to get the king to notice her more. |
Королева Мария Терезия безуспешно пыталась повторять её причёску с целью привлечь внимание короля. |
The performances were patronized by royalty, including Queen Marie Antoinette, who particularly enjoyed the Symphony No. 85, giving rise to its nickname. |
На премьере присутствовала Мария-Антуанетта, ей больше других понравилась 85-я симфония, которая получила поэтому название Королева. |
The fact that Seongsucheong received great favor from the Queen Dowager was a known one. |
Всем было известно, что Вдовствующая Королева оказывает поддержку Небесному дому. |
We heard that cries of a ghost was heard at Eunwol Pavilion, so the Queen Dowager ordered us to enter and place a talisman there. |
Поговаривают, что из Тайного Шатра Луны раздается плач призрака, поэтому Вдовствующая Королева приказала нам поместить там талисман. |
[Wendell] Because the Queen has got some terrible plan. |
Потому что королева задумала чудовищный план! |
=Queen In Hyun=- The thought of having a destiny with you again, has never once left my mind. |
=Королева Инхён= что судьба вновь позволит мне быть подле вас. |
Queen flouts Prime Minister! Threat to bring down Tory Government! |
(мальчик-газетчик) Королева презирает премьер-министра! |
The Queen must marry... to keep her family's dynasty intact, and she will fall openly for Ka. |
Королева должна выйти замуж... чтобы сохранить свою династию, и она выберет Ка. |
CLAPPING AND CHEERING Lizzie dresses like a Queen, and even Gabriel is such a swell as I never thought possible. |
Лиззи одевается как королева, и даже Габриэль стал таким щёголем, каким я и представить его не мог. |
The hotel boasts a variety of famous and artisitic guests including Queen Victoria, The Beatles and the Empress Sissi who has a room named after her. |
Почётными гостями гостиницы в разное время становились королева Виктория, группа Битлз и императрица Елизавета Баварская, имя которой носит один из номеров. |
In a letter to the Crown Princess, Queen Victoria described her as sweet little Feo, who is so good and I think grown quite pretty. |
В письме дочери королева Виктория описывала девочку как «милую маленькую Фео, которая так хороша и я думаю, что вырастет она довольно симпатичной. |
Some of the royal family, chiefly the dowager Queen Olga, continued to reside in the "Old Palace" until 1922. |
Некоторые члены королевской семьи, в основном, вдовствующая королева Ольга, жили во дворце вплоть до 1922 года. |
The Queen, increasingly disdainful of the Marlboroughs and her ministry, finally took the opportunity to dismiss Sunderland in June 1710. |
Королева, недовольство которой Мальборо и его министерством росло, в июне 1710 года воспользовалась возможностью отправить в отставку Сандерленда. |
Some of the boss battles are different as well, and a new hidden final boss, Queen Metallia is featured when playing on Hard Mode. |
Также отличаются битвы с боссами и появляется новый секретный финальный босс, королева Металия, доступный только в сложном режиме прохождения. |
Balian of Ibelin's second son Philip was regent of Cyprus while his niece, the widowed Queen Alice, needed help to govern. |
Второй сын Балиана, Филипп, был регентом в кипрском королевстве, пока его племянница, королева Алиса, нуждалась в его помощи. |
A fishing port, Eyemouth holds a yearly Herring Queen Festival. |
Рыбный порт Аймут проводит ежегодный фестиваль Herring Queen (Королева Сельди). |
Another month of arguments followed before the Queen finally consented to put Orford in control of the Admiralty as First Lord in November 1709. |
Через месяц, в ноябре 1709 года, королева наконец отдала Орфорду контроль над адмиралтейством, назначив его первым лордом. |
In November 1895, Prince Henry persuaded Queen Victoria to allow him to go to West Africa to fight in the Ashanti War. |
В ноябре 1895 года королева Виктория позволила Генриху отправиться в Западную Африку, чтобы принять участие в англо-ашантийской войне. |
Queen Mary wrote that Canon Dalton & Dr Brownhill conducted the service which was awfully sad and touching. |
Королева Мария писала: «Далтон и доктор Браунхилл провели службу, которая была слишком грустна и трогательна. |
On television, Mavor portrayed Princess Elizabeth of York in the 2013 period drama The White Queen for BBC One. |
На телевидении в 2011 году Мейвор исполнила роль Елизаветы Йоркской в драме BBC One «Белая королева». |
As a result of her numerous accomplishments, she is frequently referred to as Queen Yuna by various media across the world. |
В знак признания её выдающихся достижений различные СМИ по всему миру часто называют её «Королева Ён А». |