Английский - русский
Перевод слова Queen
Вариант перевода Королева

Примеры в контексте "Queen - Королева"

Примеры: Queen - Королева
In 1954, two years after her son's accession to the throne, Queen Zein, who exerted a significant influence early in his reign, announced the engagement of the King and Dina. В 1954 году, через два года после восшествия сына на престол, королева Зейн, которая имела значительное влияние в начале правления Хусейна, объявила о помолвке короля и Дины.
Queen Joan decided that her youngest daughter should join the Order of Saint Francis, probably wishing that the girl's cloistered life could compensate for the sins of her imprisoned namesake aunt. Королева Жанна решила, что её младшая дочь должна стать францисканской монахиней, по всей видимости желая искупить тем самым грехи её запертой в темнице тёзки.
In the Autumn of 1878, Queen Victoria paid for the Grand Ducal family to holiday in Eastbourne, where they stayed in a house on the Grand Parade. Осенью 1878 года королева Виктория пригласила Гессенов на отдых в Истборн, где они остановились в доме на Гранд-парад.
The Queen wrote him back: "Monsignor, dedicate yourself to direct your diocese and praying, which are your main obligations, perhaps this way none of the catastrophe you predict will happen". Королева написала ему в ответ: «Монсеньор, может будет лучше вам обратиться к молитвам и остальным вашим обязанностям и тогда мы избежим этой катастрофы, которую вы нам предсказываете».
On 20 November 2017, he celebrated his 70th wedding anniversary with the Queen, which made her the first British monarch to celebrate a platinum wedding anniversary. 20 ноября 2017 года королева стала первым британским монархом, отпраздновавшим Платиновую свадьбу (70 лет).
Only when the young king acceded to the throne in 1774 did Marie Antoinette, his fashion-loving Queen, bring the Louis XVI style to court. Только когда молодой король вступил на престол в 1774 году, Мария-Антуанетта, его королева, любящая моду, принесла стиль Людовика XVI ко двору.
The division within the ministry came to a head on 8 February 1708, when Godolphin and the Marlboroughs insisted that the Queen had to either dismiss Harley or do without their services. Разрыв в министерстве перешёл в открытый конфликт 8 февраля 1708 года, когда Годольфин и Мальборо заявили, что королева должна сместить Харли или в дальнейшем обходиться без их услуг.
While he was performing live together with the Royal Concertgebouw Orchestra, King Willem-Alexander, Queen Máxima and their three daughters made an unplanned visit on stage. В то время как он выступал вживую с оркестром Консертгебау, король Виллем-Александр, королева Максима и их три дочери незапланировано вышли на сцену.
The Scot Sir John Clerk, 1st Baronet, who also attended, wrote, "nobody on this occasion appeared more sincerely devout and thankful than the Queen herself". Шотландец Джон Клерк, также присутствовавший там, писал: «Никто по этому поводу не был более искренне набожен и благодарен, чем сама королева».
But when Queen Mary took the throne and tightened the usury laws again the Money Changers renewed the hoarding of gold and silver coin, forcing the economy to plummet. Но когда к власти пришла королева Мария и снова ужесточила законы о ростовщичестве, менялы начали припрятывать золотые и серебряные монеты, чем вызвали спад в экономике.
She debuted in 1836 when Crown Princess, Josephine of Leuchtenberg, the future Queen of Sweden, ordered a painting from her and introduced her to useful contacts. Дебютировала как художник в 1836 году, когда наследная принцесса, Жозефина Лейхтенбергская, будущая Королева Швеции, заказала ей свой портрет.
In Mutant X, the Beyonder allies with Dracula to wage war on Earth's forces and to confront the entity known as the 'Goblyn Queen'. На альтернативной Земле из Мутантов Х, Потусторонний сотрудничает с Дракулой, ведя войну с силами Земли и сражаясь существом по имени Королева Гоблинов.
The one stamp was denominated 21/2 pence, depicting Queen Victoria in profile, and was surface-printed in a brownish-rose color by De La Rue. На ней была изображена королева Виктории в профиль, марка была напечатана способом рельефной печати в коричневато-розовом цвете в типографии De La Rue.
He persuades the King to demand that the Queen wear the diamonds to a soirée that the Cardinal is sponsoring. Он уговаривает короля устроить бал, на которой королева обязательно должна надеть подвески, подаренные венценосным супругом.
Briefly assuming her pre-lich appearance, the Lich Queen Valindra attacks the soldiers of New Neverwinter, as new grounds are being built outside of the original city, which is being repaired. Ненадолго приняв свою прежнюю форму, Королева Личей Валиндра атакует солдат Нового Невервинтера, вновь застраиваемые земли вокруг восстановленного старого Невервинтера.
Further negotiations attempted to deliver a general peace agreement but Queen Matilda was unwilling to offer any compromise to the Empress, and Robert refused to accept any offer to encourage him to change sides to Stephen. В ходе дальнейших переговоров были попытки заключить мирный договор, но королева Матильда не хотела идти на компромиссы с императрицей, а Роберт Глостерский отклонял все предложения перейти на сторону Стефана.
King Leopold I of the Belgians was her younger brother, while Queen Victoria of United Kingdom was her niece and King Ferdinand II of Portugal was her nephew. Леопольд I, король Бельгии был её братом, а королева Виктория и Фердинанд II Португальский - её племянниками.
By court decree on 30 November 1969, Queen Juliana decided to reorganise the Order to bring it more in line with the ever more egalitarian spirit of the Dutch society. 30 ноября 1969 года королева Юлиана приняла решение о реорганизации ордена, с целью приведения его в соответствие с духом равенства, царившего в голландском обществе.
The sarcophagus, in which both he and the Queen were eventually laid, was carved from the largest block of granite that had ever been quarried in Britain. Саркофаг, в котором был погребён Альберт и позднее упокоилась королева Виктория, был вырезан из самого большого блока гранита, который когда-либо добывался в Великобритании.
Queen Beryl (クイン・ベリル, Kuin Beriru), named after the mineral beryl, is the first main antagonist in the Sailor Moon series. クイン・ベリル Куин Бэриру, Королева Берилл) - первая из главных злодеев в «Sailor Moon».
The Queen and her husband Prince Philip, Duke of Edinburgh, visited Mauritius for three days (24-26 March) in 1972, as part of a tour of Asia and Africa. Королева и ее муж Филипп посетили Маврикий в течение трех дней (24-26 марта) в 1972 году в рамках турне по Азии и Африке.
Yes, a Queen who's looked upon as little more than a child! Да, королева, которая рассматривается только в качестве ребенка.
I'm instructed to inform you that Her Majesty the Queen has graciously approved the award of the George Medal to our trusted and well-beloved subject Detective Chief Inspector Frederick Albert Thursday, for special services in defence of the realm. Мне велено проинформировать вас, что Её Величество королева благосклонно одобрила вручение медали Георга надёжному и уважаемому гражданину, старшему инспектору Фредерику Альберту Четвергу, за особые заслуги по защите государства.
Queen Nia of Azgeda, who do you choose to be your champion? Королева нАйя из Азгеды, кто будет сражаться от твоего имени?
As First Lady, Queen Rania's activities encompass issues of national concern, such as the environment, health, youth, and human rights, among others. В качестве супруги главы государства королева Рания занималась деятельностью, имеющей общенациональное значение, в частности вопросами окружающей среды, здравоохранения, делами молодежи и правами человека.