| I need to know that the Queen is secure. | Мне нужно знать, в безопасности ли Королева. |
| Not by me and I am Queen. | Не мной, а я королева. |
| Queen Rachel, does whatever she wants in her little Rachel-land. | Королева Рэйчел делает, что хочет, в своей сказочной стране. |
| Yes, our new Swan Queen. | Да, наша новая королева лебедей. |
| And the Queen did say I should listen to my head. | А королева сама сказала, что я должна задействовать мозги. |
| 'British Queen' I believe the variety is. | 'Британская королева' - так кажется называется этот сорт. |
| Look! "The African Queen". | Глянь! "Королева Африки". |
| Dairy Queen closes in ten minutes. | Королева Мороженка закрывается через десять минут. |
| Plus, the Queen will put a spell on the river and turn everyone into mice and monkeys. | = Кроме того, Королева собралась наложить заклятие на реку... = ... и превратит всех жителей деревни в трусливых мышей и глупых обезьян. |
| The Queen Witch kept her threat of turning them into mice. | = Королева Ведьма выполнила свою угрозу превратить их в мышей. |
| We have to flee, Mr. Ogre before the Queen Witch cuts us in half. | Нам нужно бежать, господин Людоед,... до того, как Королева Ведьма, разрежет нас пополам. |
| The Queen Witch cast a spell on all the villagers. | = Королева Ведьма наложила заклятье на всех жителей нашей деревни. |
| That's true, but unfortunately the Queen Witch has us under her control. | = Я знаю, но, к сожалению Королева Ведьма держит под контролем всё королевство. |
| Count five, Queen bets, round. | Счёт 5, королева бьёт, раунд. |
| Whatever the Ice Queen is giving you, my people will offer you more. | Что-бы Ледяная Королева не предлагала тебе, мои люди дадут тебе больше. |
| Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. | Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин. |
| Queen Tatiana, I can explain. | Королева Татьяна, я могу всё объяснить. |
| So, Queen Kwenthrith, it seems we are also arrived to celebrate your release from captivity. | Что ж, королева Квентрит, похоже, мы как раз подоспели к празднованию вашего освобождения из плена. |
| You are no longer the Queen, because I am the King. | Вы больше не королева, потому что я король. |
| In honour of this marvellous news, the Queen has asked me to grant Count Mellendorf a full amnesty for his crimes. | В честь этой чудесной новости, Королева попросила меня даровать Графу Меллендорфу полную амнистию за его преступления. |
| The Queen sent them off with snozzcumber seeds. | Королева отправила их туда с семенами одурцов. |
| The Queen may voice her opinion, but ultimate judgment belongs to the King. | Королева может озвучить своё мнение, но последнее слово за королём. |
| Now that I'm Queen, I do not need your assistance. | Теперь, когда я королева, мне больше не потребуется ваша помощь. |
| Everything the Queen says is interesting. | Всё что говорит королева - интересно. |
| I believe, Emma, that the Queen knows the difference between duty and inclination. | Я надеюсь, Эмма, что королева знает разницу между долгом и предпочтением. |