I need to know that the Queen is secure. |
Мне нужно знать, в безопасности ли Королева. |
Not by me and I am Queen. |
Не мной, а я королева. |
Queen Rachel, does whatever she wants in her little Rachel-land. |
Королева Рэйчел делает, что хочет, в своей сказочной стране. |
Yes, our new Swan Queen. |
Да, наша новая королева лебедей. |
And the Queen did say I should listen to my head. |
А королева сама сказала, что я должна задействовать мозги. |
'British Queen' I believe the variety is. |
'Британская королева' - так кажется называется этот сорт. |
Look! "The African Queen". |
Глянь! "Королева Африки". |
Dairy Queen closes in ten minutes. |
Королева Мороженка закрывается через десять минут. |
Plus, the Queen will put a spell on the river and turn everyone into mice and monkeys. |
= Кроме того, Королева собралась наложить заклятие на реку... = ... и превратит всех жителей деревни в трусливых мышей и глупых обезьян. |
The Queen Witch kept her threat of turning them into mice. |
= Королева Ведьма выполнила свою угрозу превратить их в мышей. |
We have to flee, Mr. Ogre before the Queen Witch cuts us in half. |
Нам нужно бежать, господин Людоед,... до того, как Королева Ведьма, разрежет нас пополам. |
The Queen Witch cast a spell on all the villagers. |
= Королева Ведьма наложила заклятье на всех жителей нашей деревни. |
That's true, but unfortunately the Queen Witch has us under her control. |
= Я знаю, но, к сожалению Королева Ведьма держит под контролем всё королевство. |
Count five, Queen bets, round. |
Счёт 5, королева бьёт, раунд. |
Whatever the Ice Queen is giving you, my people will offer you more. |
Что-бы Ледяная Королева не предлагала тебе, мои люди дадут тебе больше. |
Queen Mary, we have troubling word about one of your ladies. |
Королева Мария, у нас тревожное известие об одной из ваших фрейлин. |
Queen Tatiana, I can explain. |
Королева Татьяна, я могу всё объяснить. |
So, Queen Kwenthrith, it seems we are also arrived to celebrate your release from captivity. |
Что ж, королева Квентрит, похоже, мы как раз подоспели к празднованию вашего освобождения из плена. |
You are no longer the Queen, because I am the King. |
Вы больше не королева, потому что я король. |
In honour of this marvellous news, the Queen has asked me to grant Count Mellendorf a full amnesty for his crimes. |
В честь этой чудесной новости, Королева попросила меня даровать Графу Меллендорфу полную амнистию за его преступления. |
The Queen sent them off with snozzcumber seeds. |
Королева отправила их туда с семенами одурцов. |
The Queen may voice her opinion, but ultimate judgment belongs to the King. |
Королева может озвучить своё мнение, но последнее слово за королём. |
Now that I'm Queen, I do not need your assistance. |
Теперь, когда я королева, мне больше не потребуется ваша помощь. |
Everything the Queen says is interesting. |
Всё что говорит королева - интересно. |
I believe, Emma, that the Queen knows the difference between duty and inclination. |
Я надеюсь, Эмма, что королева знает разницу между долгом и предпочтением. |