Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
Please tell her that my heart goes out to her people. Передайте ей, что мое сердце с ее народом.
I have been chasing people down all day. Весь день только и делаю, что бегаю за народом.
The authority of the state over its people resides in its war powers. Власть правительства над своим народом зиждется на военной мощи.
Threaten me like you have the American people for so long. Так же, как ты это проделывал долгие годы с Американским народом...
He is so looking forward to speaking to the American people and thanking them for their devoted support. Он с таким нетерпением ждет возможности поговорить с американским народом и поблагодарить за преданную поддержку.
I submit that an issue this grave should be decided by our people. Я считаю что вопрос этот должен решаться нашим народом.
Look what you white folks did to my people. Посмотри, что вы белые парниши сделали с моим народом.
Finally, the idea of? consulting the people is not the solution. Наконец, идея совещаний с народом это не решение.
Those magics are long lost, even to my people. Эта магия давно забыта, даже моим народом.
I cannot imagine what is so important... to make you ignore the responsibility to your people. Даже представить не могу, может быть настолько важным чтобы ты проигнорировала ответственность перед своим народом.
He governed his people with an iron hand, but he gave me a white pony for my fifth birthday. Железной рукой управлял своим народом, тем не менее он подарил мне на 5-ый день рождения белого пони.
Don't speak out the name of my people, who you supress. Не говорить имя Моим народом, который вас подавить.
All that matters is a Prince's duty to his people. Важно одно: долг князя пёрёд ёго народом.
The princess has vowed not to talk again until she is reunited with her people. Принцесса дала обет молчания пока она не воссоединится со своим народом.
From our submarine, we have watched as the fabric of trust between government and its people has been torn. Находясь на нашей подводной лодке, мы увидели что открытость правительства перед своим народом, прекратилась.
Soon we will face his people in combat. Скоро мы сойдемся с его народом в битве.
One day, they'll lead the legitimate government of our people. Однажды они будут законно править нашим народом.
We would be honoured to share our land with your people. И для нас большая честь делить нашу землю с вашим народом.
I am answerable to the German government and its people. Я в ответе перед Германией и её народом.
We have no quarrel with your people. У нас нет разногласий с твоим народом.
I am referring to a challenge to the brave people of Guinea and to the international community. Я говорю о проблеме, которая стоит перед мужественным народом Гвинеи и международным сообществом.
The full exercise of Afghan sovereignty is not only a right, it is also a responsibility towards the Afghan people. Полнота осуществления афганского суверенитета - это не только право, но и обязанность перед афганским народом.
The Constitutional Court had apparently declared the latter unconstitutional on the grounds that insufficient consultations had taken place with the indigenous people involved. Предположительно, Конституционный суд признал его недействительным на основании того, что не было проведено достаточно консультаций с соответствующим коренным народом.
For Spain, the security of this young State born out of an ancient people is essential. Для Испании безопасность этого молодого государства, основанного древним народом, крайне важна.
Marcus Antonius, newly elected tribune of plebs, champion of the people. Марка Антония, новоизбранного народом трибуна защитника простонародья.