Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
In 2004, for the first time in Indonesia, the President and the Vice-President were directly elected by the people. В 2004 году впервые в истории Индонезии президент и вице-президент были непосредственно избраны народом.
We continue to meet in the spirit of unity inspired by the Khoi-San people and their hospitality. Мы продолжим наши встречи в духе единства, воодушевленного народом кхои-сан и его гостеприимством.
It would have to answer to its own people and to the international community for such as infamous act. Ему придется отвечать за этот гнусный акт перед своим собственным народом и перед международным сообществом.
We also express our full solidarity with the Syrian people in these circumstances. Мы хотели бы выразить нашу полную солидарность с Сирией и ее народом в этих обстоятельствах.
The Minister underlined that 2002 would present a significant challenge to the Government and the people of Anguilla. Министр подчеркнул, что в 2002 году перед правительством и народом Ангильи будут стоять большие задачи.
Achievement of those goals will mean that the international community is living up to its commitment to the people of Afghanistan. Достижение этих целей будет означать, что международное сообщество выполняет взятое им перед народом Афганистана обязательство.
All these steps are going to be discussed in depth with the East Timorese people, and various options are available and remain open. Все эти шаги станут предметом углубленного обсуждения с народом Восточного Тимора, при этом выдвигаются и остаются открытыми различные варианты.
My country was quick to condemn the attacks and to express its solidarity with the people of the United States. Моя страна без промедления осудила эти нападения и выразила солидарность с народом Соединенных Штатов.
Helping Timor-Leste to stand on its own as a viable economy is a debt that we owe its people. Наш долг перед народом Тимора-Лешти оказать помощь его стране обрести независимую жизнеспособную экономику.
The international community owes this to the people of Bosnia and Herzegovina. Обеспечить это - долг международного сообщества перед народом Боснии и Герцеговины.
Only the unhindered exercise of the right to self-determination by the Saharan people could be a viable solution. Жизнеспособным решением может быть только беспрепятственное осуществление сахарским народом права на самоопределение.
No one's interests can be served by an election result that is disputed by the people and affects the legitimacy of the future Government. Результаты выборов, которые оспариваются народом, не будут отвечать ничьим интересам и отрицательно скажутся на легитимности будущего правительства.
I suggest we heed the words of the Secretary-General and remember our responsibility to the East Timorese people. Я предлагаю откликнуться на призыв Генерального секретаря и стараться помнить о нашей ответственности перед народом Восточного Тимора.
We would like to express in no uncertain terms that States are the principal organizations constituted by the people. Мы хотели бы ясно заявить, что государства - это первичные организации, созданные народом.
We continue our support for the work of UNMIK as it works in collaboration with the people of Kosovo to prepare the province for substantial autonomy. Мы по-прежнему поддерживаем деятельность МООНК, осуществляемую в сотрудничестве с народом Косово, по подготовке края к существенной автономии.
Your humble servant was elected by the people. Ваш покорный слуга был избран народом.
And I must stress that we need a new compact between the Afghan Government and its people. И я должен подчеркнуть, что нам нужно новое соглашение между афганским правительством и его народом.
The Special Rapporteur underscores that all agreed that the programme of national reconstruction must be owned and driven by the Afghan people. Как подчеркнул Специальный докладчик, все согласны с тем, что программа восстановления страны должна осуществляться и направляться афганским народом.
As the people of East Timor have recognized, it is only through justice and reconciliation that durable peace and stability can be achieved. Как было признано народом Восточного Тимора, прочного мира и стабильности можно достичь только с помощью правосудия и примирения.
We unequivocally condemn these acts of violence and express our total solidarity with the Government and people of the United States. Мы решительно и однозначно осуждаем эти акты и выражаем нашу полную солидарность с правительством и народом Соединенных Штатов.
Practically every village in Ireland is bonded as family with the American people. Практически каждый город в Ирландии связан семейными узами с американским народом.
We continue to believe that a solution must come from the Afghan people themselves. Мы по-прежнему считаем, что способ такого урегулирования должен быть найден самим афганским народом.
The Deputy High Commissioner indicated that he was somewhat fearful that some States had possibly lost touch with their people who were frequently disadvantaged by racism. Заместитель Верховного комиссара отметил, что у него вызывает некоторый страх то, что некоторые государства, возможно, потеряли связь со своим народом, часто ущемляемым расизмом.
The world showed solidarity with the American people, the United States Government, and President Bush. Мир продемонстрировал солидарность с американским народом, правительством Соединенных Штатов и президентом Бушем.
The relationship between Government and people was at the heart of peace-building in Afghanistan. В основе процесса миростроительства в Афганистане лежит связь между правительством и народом.