Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
I believe that members will agree with me that we owe our people an honourable way out of this war. Я полагаю, все члены Совета согласятся со мной в том, что мы в долгу перед нашим народом и обязаны найти достойный выход из этой войны.
India is happy to continue playing a role in the reconstruction of Afghanistan, given our historic ties with the Afghan people. Индия рада возможности и далее содействовать восстановлению Афганистана с учетом исторических уз, связывающих нас с афганским народом.
That unfortunate statement was followed by a refusal to offer an apology to the Serbian people for having made such a harsh accusation. За этим прискорбным заявлением последовал отказ извиниться перед сербским народом за столь жесткие обвинения.
We pay tribute to his deep sense of service both to the Austrian people and to all humanity. Мы отдаем дань уважения его глубокому чувству долга перед народом Австрии и всем человечеством.
That visit next week will convey a collective message that we wish to strengthen the confidence between the people of Guinea-Bissau and their international partners. Эта поездка, которая состоится на будущей неделе, позволит направить коллективный сигнал о том, что мы стремимся укрепить доверие между народом Гвинеи-Бисау и его международными партнерами.
It urged all Member States to continue strengthening their solidarity with the people of Azerbaijan and supporting its just cause. Они настоятельно призвали все государства-члены продолжать укреплять солидарность с народом Азербайджана и поддерживать его справедливое дело.
The strong support provided by the people of Afghanistan to the newly elected President should help bring about significant progress on these fronts. Решительная поддержка, оказанная народом Афганистана вновь избранному президенту, должна способствовать достижению существенного прогресса на этих направлениях.
These visits to Rwanda have had a positive impact on the ongoing cooperation between the Tribunal and the people of Rwanda. Эти поездки оказали положительное воздействие на текущее сотрудничество между Трибуналом и народом Руанды.
Once again, Viet Nam reaffirms its friendship, cooperation and solidarity with the Cuban people. З. Вьетнам вновь заявляет о своей дружбе, сотрудничестве и солидарности с кубинским народом.
We feel deeply the suffering undergone by the people of Angola, and we share their hopes for a better future. Мы глубоко сопереживаем с ангольским народом в его страданиях и разделяем его надежды на лучшее будущее.
The report on the aspirations and priorities identified by the people is now in the hands of the Government. Доклад, отражающий чаяния и приоритеты, определенные народом, находится сейчас в распоряжении правительства.
That ceremony of transition will be the culmination of a tremendous effort carried out by the people of East Timor and by the international community. Эта церемония будет кульминацией огромных усилий, предпринятых народом Восточного Тимора и международным сообществом.
In doing so, we are concerned to leave all the decision-making to the Government and people of Timor-Leste. При этом мы заботимся о том, чтобы все решения принимались правительством и народом Тимора-Лешти.
Significant progress had been made with respect to the thinking of the people of Tokelau about their own future. Был достигнут значительный прогресс в том, что касается осмысления народом Токелау своего будущего.
The issue of Taiwan was an internal matter that should be resolved by the Chinese people. Проблема Тайваня - проблема внутригосударственная и должна решаться народом Китая.
Participants expressed their solidarity with the President and people of Peru. "2. Участники выразили свою солидарность с президентом и народом Перу.
They are not accountable to the people, as responsible Governments are. НПО не несут ответственности перед народом, ее несут правительства.
It must act as the interface between the State and the people by pursuing an agenda that promotes public outreach. Она должна выступать в качестве посредника между государством и народом решая вопросы, позволяющие расширять участие общественности.
He is elected directly by the people for a term of five years. Он избирается непосредственно народом сроком на пять лет.
The draft was approved by the people of the Central African Republic in a referendum held on 5 December 2004. Проект был одобрен народом Центральноафриканской Республики в ходе референдума 5 декабря 2004 года.
The international community must work together with the people of Burundi in finding the right path towards national reconciliation. Вместе с народом Бурунди международное сообщество должно найти правильный путь к национальному примирению.
The framework will also enhance the transparency and accountability of the Government's activities for the Afghan people. Этот механизм будет способствовать также повышению транспарентности деятельности правительства и его ответственности за свои действия перед афганским народом.
Leaders who have been chosen by their people often face difficult decisions. Руководители, избранные своим народом, часто сталкиваются с необходимостью принимать трудные решения.
I commend the efforts and determination of the people and the Government of Pakistan in coping with the situation. Я высоко оцениваю предпринимаемые народом и правительством Пакистана усилия и проявленную ими решимость в деле урегулирования этой ситуации.
I would also like to thank the honourable ministers for their presence to express solidarity and support to the people of Pakistan. Хотел бы также поблагодарить уважаемых министров за то, что они присутствуют сегодня здесь, для того чтобы выразить солидарность с народом Пакистана и поддержать его.