Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
We are proud to stand with the people of a friendly country at a difficult moment in its history. Мы гордимся тем, что мы рядом с народом дружественной нам страны в трудный период ее истории.
We stand in full solidarity with the people of Cuba. Мы заявляем о своей полной солидарности с народом Кубы.
It prevents them from travelling to Cuba and from enjoying our culture and engaging in a free exchange with the Cuban people. Она запрещает американским гражданам посещать Кубу, знакомится с нашей культурой и устанавливать свободные отношения с кубинским народом.
This does not include the financial assistance by the people of Kuwait through civil society institutions and non-governmental organizations to nations in need. Это без учета финансовой помощи, предоставляемой народом Кувейта нуждающимся странам через учреждения гражданского общества и неправительственные организации.
We are very proud to work in partnership with the people of Afghanistan and its many allies. Мы очень гордимся тем, что работаем в партнерстве с народом Афганистана и его многочисленными союзниками.
In the interim, we call for continued cooperation and commitment by the international community in support of the Afghan Government and people. Пока же мы призываем международное сообщество продолжать сотрудничать с афганским правительством и народом и оказывать им поддержку.
That is an important responsibility we owe to the people we serve. Это наша важная обязанность перед народом, которому мы служим.
The United States remained determined to work with the Coalition forces and the Afghan people to support the country's emerging democracy. Соединенные Штаты по-прежнему преисполнены решимости действовать совместно с Коалиционными силами и афганским народом в целях оказания поддержки демократии, зарождающейся в этой стране.
In cases of abuse or misconduct, his Government held people accountable, whether within or outside the country. В случае нарушений или злоупотреблений, будь то внутри страны или за рубежом, правительство Соединенных Штатов несет ответственность перед народом.
Given the paucity of their material and financial resources, the success of the Saharan people in that enterprise was remarkable. Учитывая скудость материальных и финансовых средств, успех, достигнутый сахарским народом в этом деле, впечатляет.
The association expressed its solidarity with the Saharan people and their right to self-determination and independence. Ассоциация выражает свою солидарность с народом Сахары и поддерживает его право на самоопределение и независимость.
A strong and vibrant people, they still had hope for their future and were warm and welcoming to strangers. Будучи сильным и отзывчивым народом, они сохраняют веру в свое будущее и проявляют теплоту и гостеприимство в отношении иностранцев.
Starting this year, all local officials, governors, regents and mayors are directly elected by the people. Начиная с нынешнего года все должностные лица на местном уровне, губернаторы, регенты и мэры избираются непосредственно народом.
He also welcomed Spain's declared wish to normalize its relations with Gibraltar and its people. Он также приветствует заявление Испании о том, что она желает нормализовать свои отношения с Гибралтаром и его народом.
Moreover, the internal issue of Taiwan was being addressed actively and positively by the Chinese people themselves. Более того, внутренний вопрос о Тайване активно и позитивно дискутируется самим китайским народом.
Being in contact with the people and taking their needs into account are fundamental elements in ensuring a good Government. Укрепление связей с народом и обеспечение учета его потребностей являются главными элементами благого правления.
These measures also constitute a major impediment to the full enjoyment of the right to development by a sovereign State and its people. Такие меры также создают серьезные препятствия для всестороннего осуществления суверенным государством и его народом права на развитие.
There is also a disconnect between the people and their representatives and the latter are not always seen as articulating the interests of the former. Отсутствует связь между народом и его представителями, причем зачастую считается, что последние не защищают интересы избирателей.
All our thoughts remain with the people of Turkmenistan at this sad time. В этот скорбный час все мы скорбим вместе с народом Туркменистана.
The right to self-determination did not apply, as the islanders were not a people in the legal sense. Право на самоопределение неприменимо, поскольку островитяне не являются народом в юридическом смысле.
The Non-Aligned Movement had also repeatedly expressed its solidarity with the Puerto Rican people. Движение неприсоединения также неоднократно выражало свою солидарность с народом Пуэрто-Рико.
The system has worked and has been accepted by the people. Эта система работает, и она была одобрена народом.
We very much understand the losses suffered by Cuba and the magnitude of suffering inflicted on the Cuban people because of the embargo. Мы отлично понимаем, какие потери несет Куба и каковы масштабы страданий, испытываемых кубинским народом в результате блокады.
We would like to take this opportunity to reaffirm our solidarity with the friendly people and Government of Cuba. Пользуясь возможностью, мы хотели бы вновь подтвердить свою солидарность с дружественным народом и правительством Кубы.
My delegation therefore voted, in solidarity with the Government and people of Cuba, in favour of the resolution. Поэтому моя делегация в знак солидарности с правительством и народом Кубы проголосовала за эту резолюцию.