The initial response by the Pakistani Government and people, the United States and the international community has helped to alleviate suffering and save lives. |
Принимаемые правительством и народом Пакистана, Соединенными Штатами и международным сообществом начальные меры реагирования способствуют облегчению страданий и спасению людей. |
My nation has always been in full solidarity with the people of Pakistan. |
Наш народ был неизменно солидарен с народом Пакистана. |
We are here today to clearly demonstrate global solidarity with the Pakistani people in this humanitarian effort. |
Мы собрались сегодня здесь, чтобы четко продемонстрировать глобальную солидарность с народом Пакистана в рамках этих гуманитарных усилий. |
The Sultanate of Oman expresses its full solidarity and sympathy with the people of Pakistan. |
Султанат Оман заявляет о своей полной солидарности с народом Пакистана и выражает ему свое сочувствие. |
Malta expresses its solidarity with the people and the Government of Pakistan during this time of humanitarian crisis. |
Мальта заявляет о своей солидарности с народом и правительством Пакистана в это время гуманитарного кризиса. |
Now is the time to show our solidarity with the people of Pakistan. |
Мы обязаны сейчас продемонстрировать солидарность с пакистанским народом. |
Once again, we express our deepest solidarity with the people and the Government of Pakistan. |
Мы вновь выражаем самую искреннюю солидарность с народом и правительством Пакистана. |
UNAMA would pursue its facilitating role through an expanded field presence and its long-established relationship with the Afghan people. |
МООНСА будет выполнять свои стимулирующие функции на основе расширения своего присутствия на местах и укрепления давних связей с афганским народом. |
The immediate response of the international community to the earthquake was a remarkable example of solidarity with the people and the Government of Haiti. |
Незамедлительное реагирование международного сообщества на землетрясение стало исключительным примером солидарности с народом и правительством Гаити. |
Historic ties in the fight for freedom and independence link us to its people. |
С ее народом нас связывают исторические узы борьбы за свободу и независимость. |
The selfless solidarity and cooperation of the Bolivarian Government with the Haitian people is a matter of principle. |
Самоотверженная солидарность и сотрудничество боливарианского правительства с гаитянским народом являются делом принципа. |
In these moments of grievance, our thoughts and prayers are with the Polish people. |
В этот час скорби наши помыслы и молитвы с польским народом. |
The United States joins the international community and the people of Poland in mourning their untimely passing. |
Соединенные Штаты вместе с международным сообществом и народом Польши скорбят по поводу их безвременного ухода. |
Its federal system had been freely chosen by its people, and their choice should be respected. |
Эта система была свободно выбрана эфиопским народом и в качестве таковой заслуживает уважения к себе. |
The decision to commence the negotiations on independence is to be taken by the people of Greenland. |
Решение о начале переговоров по вопросу о независимости должно быть принято народом Гренландии. |
We express our strong solidarity with the Libyan people and the victims. |
Мы выражаем полную солидарность с народом Ливии и всеми пострадавшими. |
The challenges facing the Libyan people and the new incoming Government are extraordinary. |
Проблемы, стоящие перед ливийским народом и новым правительством, огромны. |
The second pillar is ownership by the Somali people. |
Второй - это осуществление процесса самим сомалийским народом. |
As international partners, we need to hold each other to account and make good on our promises to the Haitian people. |
Как международные партнеры мы должны привлекать друг друга к ответу и обязывать выполнить свои обещания перед народом Гаити. |
We salute the efforts of the Government, the political parties and the people of Timor-Leste towards enhancing stability and making peace sustainable. |
Мы приветствуем усилия, прилагаемые правительством, политическими партиями и народом Тимора-Лешти в целях укрепления стабильности и упрочения мира. |
Ireland enjoys a close relationship with Timor-Leste and its people. |
Ирландия поддерживает тесные отношения с Тимором-Лешти и его народом. |
The Committee's terms of reference covered only the relationship between the administering Power and the colonial people. |
Круг ведения Комитета охватывает только отношения между управляющей державой и колонизированным народом. |
The current population was not a people in the legal sense of the term and did not constitute a nation or a specific ethnicity. |
Нынешнее население не является народом в правовом смысле этого слова, не составляет нацию или какой-либо определенный этнос. |
My country reiterates its solidarity with the Japanese people in the wake of that difficult ordeal. |
Наша страна вновь заявляет о своей солидарности с японским народом, пережившим это ужасное испытание. |
The Micronesians were a simple and peaceful people. |
Микронезийцы являются простым и миролюбивым народом. |