Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
The disconnection which may occur between cultural heritage and the people concerned is an important human rights issue. Важным вопросом в контексте прав человека является возможный разрыв связи между культурным наследием и соответствующим народом.
In many respects, initiatives related to the Sami people in the Nordic countries set important examples for securing the rights of indigenous peoples. Во многих отношениях инициативы, связанные с народом сами в этих северных странах, являются важными примерами для обеспечения прав коренных народов.
The Philippines expresses its solidarity with the people of Libya. Филиппины выражают солидарность с народом Ливии.
We have a responsibility to the people of Libya to discharge those responsibilities accordingly. Мы несем перед ливийским народом ответственность за надлежащее выполнение этих обязанностей.
Our thoughts are with the Libyan people, who continue to struggle for freedom from oppression. Мысленно мы с народом Ливии, который продолжает бороться за свободу от угнетения.
In this way, we express our solidarity with that great people, while responding to the call from the Human Rights Council. Таким образам, мы выражаем нашу солидарность с этим великим народом и одновременно реагируем на призыв со стороны Совета по правам человека.
The Plurinational State of Bolivia acknowledges the effort made by Cuba to cooperate with the Bolivian people. Многонациональное Государство Боливия признает усилия, прилагаемые Кубой в целях сотрудничества с боливийским народом.
As they do, we are drawing down our own forces, while building an enduring partnership with the Afghan people. По мере того как это происходит, мы сокращаем наши собственные силы, одновременно выстраивая отношения прочного партнерства с афганским народом.
That is why we also remain in full solidarity with the people of Cuba in demanding the end to the embargo. Вот почему мы также по-прежнему полностью солидарны с народом Кубы и требуем прекращения эмбарго.
Finally, many countries from across the globe have stood in solidarity, over the past 10 years, with the Afghan people. За последние десять лет солидарность с народом Афганистана продемонстрировали многие страны по всему миру.
I would also express once again my solidarity with the people of Cuba and wish them all success. Я хотел бы вновь заявить о моей солидарности с народом Кубы и пожелать ему всяческих успехов.
Today, we are witnessing new instances of people exercising this inalienable right. Сегодня мы становимся свидетелями новых случаев реализации народом этого неотъемлемого права.
The world expressed friendship, solidarity and praise for the Japanese people immediately after the earthquake. Сразу же после землетрясения мир заявил о своей дружбе и солидарности с японским народом, отметив его стойкость.
We need to act quickly and in a coordinated manner to restore to that beautiful country and its people its true face. Мы должны действовать быстро и скоординировано для восстановления этой прекрасной страны и обретения ее народом подлинного лица.
The world rejoiced together with the people of South Sudan in July 2011 upon their attainment of independence as a sovereign nation. В июле 2011 года весь мир радовался вместе с народом Южного Судана, который стал независимым суверенным государством.
The Republic of Korea strongly condemns the violence that took away innocent young lives and expresses solidarity with the people of Norway. Республика Корея решительно осуждает насилие, которое унесло жизни ни в чем не повинных молодых людей, и выражает солидарность с народом Норвегии.
All our thoughts remain with the people of Barbados in their time of mourning. Мысленно мы с народом Барбадоса в этот скорбный для него час.
The internal affairs of each country should be decided by its own people. Внутренние дела каждой страны должны решаться ее собственным народом.
The Government of Burkina Faso offers its sincere and willing cooperation to the South Sudanese people and authorities. Правительство Буркина-Фасо заявляет о своей твердой готовности и искреннем желании сотрудничать с народом и властями Южного Судана.
Modern New Zealand was founded on a compact, a treaty-based partnership with its indigenous Maori people. Современная Новая Зеландия была создана на основе достижения согласия, партнерства с его коренным народом маори, опирающегося на договор.
As with any aspect of sustainable development, primary responsibility lies within each country and with the commitment and accountability of each Government to its people. Как и в отношении любого иного аспекта устойчивого развития, основная ответственность здесь лежит на каждой конкретной стране и связана с обязательствами и подотчетностью каждого правительства перед своим народом.
The United States Administration has in the past claimed that it would reach out to the Cuban people and engage with them. Администрация Соединенных Штатов в прошлом заявляла о том, что она наладит контакты и диалог с кубинским народом.
The people will continue to be consulted on economic policies. С народом будут по-прежнему советоваться по вопросам экономической политики.
As we have done in the past, my delegation expresses its solidarity with the Government and the people of Cuba. Как и прежде, наша делегация выражает солидарность с правительством и народом Кубы.
The Constitution had been prepared by a constituent assembly through a referendum, in an unprecedented consultation with the people. Конституция была подготовлена учредительным собранием путем проведения референдума и на основе беспрецедентных консультаций с народом.