Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
If I have learned one thing about crisis management, it's that you've got to get out there and talk to the American people. Если я что-то и знаю о том, как улаживать скандалы, так это то, что нужно выходить и говорить с народом.
But thanks to the laws dictated to Moses on Mt. Sinai, we have remained a people. Но благодаря заповедям, продиктованным Моисею на горе Синай, мы стали народом.
I want to die with my own people, Eddie! Я хочу умереть со своим народом, Эдди!
Who are you calling "people"? Кого вы называете "народом"?
Could it be we are no longer a beaten, drunken, vanishing people? Можем ли мы больше не быть побежденным, пьяным, исчезающим народом?
They are my only link to my people in Germany, my city, my wife, my children. Это моя единственная связь с моим немецким народом, моим городом моей женой, моими детьми.
"Viewers' verdict: Monica should apologize to the Swedish people" "Зрители считают, что Монике следует извиниться перед шведским народом".
Mr. BOSSUYT said that the Ainu should be classified as an indigenous people and treated as such. Г-н БОССАЙТ говорит, что айнов следует признать в качестве коренного народа и что с ними необходимо обращаться как с коренным народом.
Let us stop telling people and our children there's only one way to govern ourselves and a singular future towards which all societies must evolve. Давайте прекратим говорить людям и нашим детям, что существует лишь один путь управления народом и единое будущее, к которому должны стремиться все общества.
To forge a lasting bond with the people, I will marry the leader of an ancient family and reopen the fighting pits. Чтобы установить крепкую связь с народом Миэрина, я выйду замуж за главу древней семьи и открою бойцовые ямы.
When she goes out into the world lying and twisting your words and stabbing people in the back, it reflects badly on you. Когда она лжёт и извращает твои слова перед всем честным народом вонзая другим нож в спину, это дурно отражается на тебе.
Cartagia will parade you before your people, humiliate you... use you to strip away their last hope. Картайя проведет вас перед вашим народом, оскорбляя вас он использует вас, чтобы лишить их последней надежды.
We appeal to the entire international community to empathize with the people of South Africa and not forsake them in their hour of most urgent need. Мы призываем все международное сообщество быть солидарными с народом Южной Африки и не бросать его в этот час самой большой нужды.
They also underscored the Movement's solidarity with and unconditional support for the struggle waged by the oppressed people of South Africa for a democratic, non-racial and unitary State. Оно также заявило о своей солидарности с угнетенным народом Южной Африки и о безусловной поддержке его борьбы за создание демократического, нерасового и унитарного государства.
We also trust that you will be able to get to know our people and, in particular, the women of our country. Мы также надеемся, что они смогут познакомиться с нашим народом и прежде всего с женщинами нашей страны.
Japan believes that a stronger United Nations presence in Haiti will contribute to a solution of the problems that continue to beset the Haitian people. Япония считает, что более весомое присутствие Организации Объединенных Наций в Гаити будет способствовать разрешению проблем, которые продолжают давлеть над народом страны.
Declares its solidarity with the Malagasy Government and people in their affliction; заявляет о своей солидарности с пострадавшими малагасийским правительством и народом;
Declares its solidarity with the Government and people of Uganda in their affliction; заявляет о своей солидарности с правительством и народом Уганды в постигшем их несчастье;
Declares its solidarity with the people and Government of Mozambique in this time of trial; заявляет о своей солидарности с народом и правительством Мозамбика в это трудное для них время;
Cognizant of the efforts made by the Somali people and the international community to reach a permanent solution to the current Somali crisis, учитывая усилия, предпринимаемые сомалийским народом и международным сообществом в целях достижения долгосрочного урегулирования нынешнего сомалийского кризиса,
Another significant event was the adoption of the Constitution, which paves the way for the real independence and democracy chosen by the people of the Republic of Moldova. Другим знаменательным событием явилось принятие Конституции, которая открывает путь, избранный народом Республики Молдова, к реальной независимости и демократии.
The United Kingdom has long enjoyed friendly relations with the people of Palau; they go back to the year 1783. Соединенное Королевство поддерживает дружественные отношения с народом Палау в течение долгого времени, с 1783 года.
As this General Assembly is well aware, the peoples of the CARICOM States share strong bonds of history and culture with the people of Haiti. Генеральная Ассамблея прекрасно осознает, что народы стран - членов КАРИКОМ соединяют прочные исторические и культурные связи с народом Гаити.
We cannot turn back; the great efforts made by the Haitian people and the resolute support of the international community must not go to waste. Мы не можем повернуть вспять; огромные усилия, предпринятые гаитянским народом, и решительная поддержка международного сообщества не должны быть потрачены впустую.
Parliamentarians from over 30 countries and numerous eminent personalities from all continents declared their determination to pursue and strengthen solidarity with the Maubere people. Парламентарии из более чем 30 стран и многочисленные видные деятели со всех континентов заявили о своей решимости крепить солидарность с народом мобере.