Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
It aims to bridge the social and economic gap between the indigenous people and other ethnic communities. Концепция программы нацелена на то, чтобы ликвидировать социальный и экономический разрыв между коренным народом и другими этническими общинами.
We share with the American people the aspiration of one day having relations based on respect and cooperation. Мы разделяем с американским народом надежду на установление когда-нибудь отношений, основанных на уважении и сотрудничестве.
The adoption of the Monitoring and Tracking Mechanism further deepened the Commission's engagement with the Government and people of Burundi. Утверждение Механизма контроля и отслеживания - это еще один шаг на пути укрепления сотрудничества Комиссии с правительством и народом Бурунди.
On many occasions, the Namibian Government has expressed its support for the people of Cuba in opposing the embargo. Правительство Намибии неоднократно выражало свою солидарность с кубинским народом, выступая против этой блокады.
The Government of New Zealand had collected statistics that showed the gap in economic and social well-being between Maori and non-Maori people. Правительство Новой Зеландии собрало статистические данные, которые свидетельствуют о несоответствии в социально-экономическом положении между народом маори и остальным населением.
The European Union welcomes the democratic maturity shown by the Honduran people during the elections of 25 November last. Европейский союз приветствует демократическую зрелость, проявленную гондурасским народом в ходе состоявшихся 25 ноября сего года выборов.
This is an irreversible choice made by the people of my country. Таков необратимый выбор, сделанный народом нашей страны.
We will take leave of the hospitable people of Durban with our faith vindicated. Мы прощаемся с гостеприимным народом Дурбана с верой в справедливость нашего дела.
Falkland islanders had no quarrel with the people of Argentina. У жителей Фолклендских островов нет никаких споров с народом Аргентины.
Any issue of principle concerning China's sovereignty and territorial integrity must be settled by the entire Chinese people. Любой принципиальный вопрос, касающийся суверенитета и территориальной целостности Китая, должен решаться всем китайским народом.
Such measures, which take place within the framework of national reconciliation, are welcomed by our people. Такие меры, которые принимаются в рамках национального примирения, приветствуются нашим народом.
Canada's Parliament had conferred honorary citizenship on Aung San Suu Kyi as a demonstration of its solidarity with her and her people. Канадский парламент присвоил звание почетного гражданина Аунг Сан Су Чжи в знак солидарности с ней и ее народом.
The Council acknowledges in this regard the cooperation shown by the Government of Indonesia, UNTAET and the people of East Timor. Совет констатирует в этой связи сотрудничество, демонстрируемое правительством Индонезии, ВАООНВТ и народом Восточного Тимора.
We would like to reiterate our solidarity with the people and Government of Cuba. Мы хотели бы еще раз заявить о солидарности с народом и правительством Кубы.
He invited the Government of Canada to reopen the dialogue with his people on the recognition of their collective ancestral rights. Он предложил правительству Канады возобновить диалог с его народом по вопросу признания коллективных исконных прав его народа.
The Sámi are an indigenous people, numbering approximately 8,000. Саами являются коренным народом, насчитывающим приблизительно 8000 человек.
It is in this light that Ethiopia's frustration should be viewed and the deep disappointment of its people understood. Именно в этом свете должны быть восприняты горечь, испытываемая Эфиопией, и глубокое разочарование, испытываемое ее народом.
Therefore, we asked the Secretary-General to discuss the issue with the Burundian people. Поэтому мы просили Генерального секретаря обсудить этот вопрос с народом Бурунди.
It will be mandated by the people to manage the most important issues, and in particular the troubling search for truth and justice. Он будет уполномочен народом решать наиболее важные вопросы, в частности, связанные с мучительными поисками истины и справедливости.
All those crimes have been thoroughly condemned by the Lebanese people. Все эти преступления были решительно осуждены ливанским народом.
We firmly believe that such commitment is indispensable in the striving of the Afghan people and Government for peace, security and development. Мы твердо убеждены в том, что эти обязательства являются неотъемлемой составляющей прилагаемых афганским народом и правительством усилий по обеспечению мира, безопасности и развития.
These can be introduced only by the State because, unlike markets, Governments are accountable to their people. Такие меры могут приниматься только государством, поскольку правительства, в отличие от рынков, несут ответственность перед своим народом.
They reaffirm their fraternal solidarity with the people of Guinea-Bissau. Они вновь подтверждают свою братскую солидарность с народом Гвинеи-Бисау.
Since the beginning of the crisis in Haiti, my Government has expressed its solidarity with the people of that brotherly country. С самого начала кризиса в Гаити мое правительство заявило о своей солидарности с народом этой братской нам страны.
We share with the Government and the people of Timor-Leste a deep sense of achievement in connection with those accomplishments. Мы разделяем с правительством и народом Тимора-Лешти глубокое чувство удовлетворения этими достижениями.