Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
The draft resolution recognizes the progress made by the Afghan people in building a stronger Afghanistan and acknowledges that much important work remains. В проекте резолюции признается прогресс, достигнутый афганским народом в построении более сильного афганского государства, и подтверждается, что остается проделать еще очень большую работу.
The fresh mandate of the people has given the Government the needed political will for reforms. Выданный народом новый мандат наделил правительство необходимой политической волей к проведению реформ.
We must renew our commitment and resolve to stand by the Haitian people and help them overcome these trying times. Мы должны подтвердить свою приверженность, проявить солидарность с гаитянским народом и помочь ему пережить это трудное для него время.
The continued solidarity of the international community with the Haitian people remains absolutely essential for the continuation of both the humanitarian response and the reconstruction efforts. Для дальнейшего гуманитарного реагирования и усилий по восстановлению по-прежнему абсолютно необходима неослабная солидарность международного сообщества с гаитянским народом.
It was incumbent on the Special Committee to ensure the right to self-determination for the Sahrawi people. Специальный комитет должен обеспечить осуществление сахарским народом своего права на самоопределение.
We reiterate our solidarity with the people of Japan as they continue the rebuilding process. Мы вновь заявляем о своей солидарности с народом Японии, который продолжает процесс восстановления.
The OHCHR AM stated that there was a need for the State to redefine its relationship with its people. МО УВКПЧ заявила о наличии необходимости пересмотра государством системы своих отношений со своим народом.
The Police and NGOs equally played significant roles in recognizing the fundamental human rights of people in Ghana. Полиция и НПО также играют важную роль в обеспечении признания народом Ганы основных прав человека.
Cuba reiterated its solidarity with the people of Papua New Guinea. Она вновь заявила о своей солидарности с народом Папуа-Новой Гвинеи.
It should set out a clear vision and make it known to the people that it wishes to establish itself as the Government of the people and for the people and eventually to become a Government by the people. Оно должно сформулировать четкую концепцию и объявить народу, что оно желает позиционировать себя как правительство народа и для народа и стать в конечном итоге властью, осуществляемой самим народом.
Despite the progress made in political stability and governance, the Haitian people faced many challenges. Несмотря на прогресс, достигнутый в стабилизации и государственном управлении, перед народом Гаити стоит много проблем.
A dynamic fourth estate is a prerequisite for building mutual understanding and trust between the Government and the people. Одним из необходимых предварительных условий для налаживания взаимопонимания и доверия между правительством и народом является наличие динамичной четвертой власти.
A similar project had been implemented in northern Sweden in coordination with the Sami people. Аналогичный проект осуществляется на севере Швеции в координации с народом саами.
The United States reaffirms its commitment to its partnership with the Afghan people. Соединенные Штаты вновь заявляют о своей приверженности партнерству с афганским народом.
At this very moment, our thoughts are with the people of Bangladesh. Непосредственно в данный момент наши мысли с народом Бангладеш.
Every nation represented here has responsibilities to its own people. Каждое из представленных здесь государств несет ответственность перед своим народом.
At all levels, individuals directly elected by the people were now in charge of national affairs. Отныне сверху донизу делами страны управляют лица, напрямую избираемые народом.
Journalists, parliamentarians and humanitarian organizations should be given free and unrestricted access to Western Sahara and its people. Журналисты, парламентарии и гуманитарные организации должны иметь свободный и неограниченный доступ в Западную Сахару и контакты с ее народом.
It also does not reflect the scope of democracy developed by the people of Taiwan. Она также не отражает масштабы демократии, созданной народом Тайваня.
Having Governments genuinely responsible to the people does not solve all problems, but it is a good start. Обеспечение общей ответственности правительств перед своим народом не может решить всех проблем, однако это хорошее начало.
The Commission should stand by Guinea-Bissau and address the priorities identified by its own people and its own Government. Комиссия должна оказать поддержку Гвинее-Бисау в решении приоритетных задач, определенных ее собственным народом и правительством.
Barbados therefore believes that the Taiwan question should be resolved by the Chinese people themselves. Поэтому Барбадос считает, что вопрос о Тайване должен быть решен самим китайским народом.
The Taiwan question is an internal affair of China, and it should therefore only be resolved by the Chinese people themselves. Вопрос о Тайване является внутренним делом Китая, и поэтому должен решаться только самим китайским народом.
We hope that this delicate issue can be resolved by the people of China. Мы надеемся на то, что этой деликатный вопрос может быть решен народом Китая.
It was important for that commitment to be seen as encouragement by the political forces and people of Burundi. Важно, чтобы эта приверженность рассматривалась политическими силами и народом Бурунди как поощрение.