Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
Your place is with the rest of your people dead and turned to ash. Твое место с твоим народом... мертвым и превращенным в пепел.
It becomes how can you manipulate the American people? Это стало тем, с помощью чего можно манипулировать американский народом.
But he was elected by the people. Но он же был избран народом.
Okay, but I can't tell the difference between the people and the enemy. Но я не вижу разницы между народом и врагом.
Thirty years the Roman Emperor Tiberius Caesar has ruled the wasteland of Judea and its people. Тридцать лет римский император Тиберий Цезарь правит над иудейской пустошью и её народом.
Okay, then, after reviewing the motion and hearing your very eloquent arguments, I'm going to rule with the people. Что ж, рассмотрев ходатайство и выслушав ваши красноречивые аргументы, я соглашусь с народом.
My father had the right idea about how to deal with your people. Отец был прав, когда решил, как поступить с твоим народом.
I wear this Yoruba bracelet in solidarity with the people of Nigeria. Я ношу браслет юруба в знак солидарности с народом Нигерии.
You know what the problem is with you people? Вы знаете, в чём проблема с вашим здешним народом?
The indigenous people of Patagonia were Chile's first and only maritime peoples. Туземцы Патагонии были первым и единственным морским народом Чили.
It's my duty to show myself to my people. Это моя обязанность - показываться перед народом.
Artefact produced by hill people of Argus River region, planet Rigel IV. Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
The Alliance has agreed to respect rights of each member world to control its own people. Союз согласен уважать право каждого из своих членов управлять своим народом.
I have no desire to rule our people. У меня нет желания править нашим народом.
I'll speak to my people, find out what I can. Я буду говорить с моим народом, выяснить, что я могу.
No, I said I would speak to the people. Нет, я сказал, что буду говорить с народом.
Sheridan has been captured by his own people. Шеридан был захвачен его собственным народом.
Unless they've had some prior contact with our people. Если только они не встречались раньше с нашим народом.
Our thoughts and prayers are with Prime Minister Antall's family and the people of Hungary at this difficult time. В это трудное время наши мысли и молитвы с семьей премьер-министра Анталла и народом Венгрии.
These are indeed important victories in the struggle waged by the South African people to free itself from the bonds of racism and oppression. Это действительно важные победы в борьбе, ведущейся южноафриканским народом по освобождению себя от уз расизма и угнетения.
In paragraph 1 the General Assembly declares its solidarity with the Malagasy Government and the people of Madagascar in their affliction. В первом пункте Генеральная Ассамблея заявляет о своей солидарности с малагасийским правительством и народом Мадагаскара в этот трудный для них час.
Uppermost in our minds, however, are the responsibilities which our new Government of National Unity has towards the people of South Africa. Однако важнейшее значение мы придаем обязательствам нашего нового правительства национального единства перед народом Южной Африки.
I also expressed my solidarity with and support for the people of Burundi. Я также выразил солидарность с народом Бурунди и заявил о его поддержке.
All representatives were elected by the people without regard to colour or race. Все представители избираются народом, независимо от цвета кожи или расовой принадлежности.
The Council of Ministers condemns this disruption of the democratic institutions which the people of Burundi had freely established. Совет министров осуждает эти действия, ставящие под угрозу демократические институты, которые были свободно избраны бурундийским народом.