Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
Those serious demographic changes were central to what had forced the Chamorro people to define the "self" in "self-determination". Эти серьезные демографические изменения имеют решающее значение для смысла, который вкладывается народом чаморро в понятие "самоопределение".
His Government was responsible to the Jamaican people, and would be guided by the wishes of the overwhelming majority, who favoured capital punishment. Его правительство несет ответственность перед народом Ямайки, и оно будет руководствоваться волей подавляющего большинства населения, которое выступает за применение смертной казни.
Up to now, Nirrti has been using eugenics, like with Cassandra's people, breeding only those that demonstrated specific genetic attributes. До сих пор Ниррти использовала евгенику, как с народом Кассандры, размножение только тех, у кого были нужные ей генетические особенности.
But we want to tell the world that, no, under the one flag, we'll still remain as Yemeni people. Но мы хотим сказать всему миру, что нет, мы останемся под одним флагом и по-прежнему будем народом Йемена.
How would you justify that to the American people? И как бы вы оправдали это перед американским народом?
Socialism in Cuba is the idea chosen by the Cuban people themselves and it should not be used as an excuse to enforce a blockade against Cuba. Социализм на Кубе - это идея, избранная самим кубинским народом, и ее не следует использовать в качестве предлога для введения блокады против Кубы.
We hope that the country can continue along the path freely and in a sovereign manner chosen by its people towards progress, development and well-being. Мы надеемся, что эта страна сумеет встать обратно на свободно и суверенно избранный ее народом путь к прогрессу, развитию и благополучию.
The European Community and its member States welcomed with great satisfaction this exemplary process of democratization and expressed their solidarity with the authorities and the people of Burundi. Европейское сообщество и его государства-члены приветствовали с чувством глубокого удовлетворения этот образцовый процесс демократизации и заявили о своей солидарности с властями и народом Бурунди.
We cannot find strong enough language to condemn the misguided attempt to roll back the democratic gains endorsed by the people of Burundi in the June elections. Мы не можем подыскать достаточно сильных выражений для того, чтобы осудить совершенную обманутыми людьми попытку опрокинуть те демократические цели, которые были одобрены народом Бурунди в ходе июньских выборов.
For these reasons, and as a Caribbean people, we are doubly proud of having you, Mr. President, presiding over this session. По всем этим причинам, а также с учетом того, что мы являемся народом Карибского бассейна, мы вдвойне гордимся тем, что Вы, г-н Председатель, руководите нашей работой на этой сессии.
These States are better acquainted with the nature and dimension of the problem by virtue of their special relations with Somalia and its people. Эти государства лучше разбираются в характере и масштабах этой проблемы в силу своих особых отношений с Сомали и народом этой страны.
My delegation takes this opportunity to reiterate our solidarity with the Haitian people, who have struggled over the past months amidst persistent and blatant human rights abuses and political repression. Моя делегация пользуется этой возможностью, чтобы вновь подтвердить нашу солидарность с народом Гаити, который борется на протяжении последних месяцев в обстановке постоянных и очевидных нарушений прав человека и политических репрессий.
We will continue to watch attentively and encouragingly as the Nicaraguan Government moves to implement its public commitments to its people. Мы будем и далее внимательно наблюдать за мерами никарагуанского правительства по осуществлению своих государственных обязательств перед своим народом и способствовать этому.
I hope that you will find time to get to know this country, its people, its culture and its social development. Надеюсь, что Вы найдете время, чтобы познакомиться с этой страной, ее народом, культурой и социальным развитием.
At least that is how it was perceived by the people of Niger, who spontaneously organized demonstrations in support of the new regime. По крайней мере, таким образом он был расценен народом Нигера, который с искренним энтузиазмом организовывал демонстрации в поддержку нового режима.
Benin expresses its solidarity with the Cuban people, which, due to the embargo, faces additional difficulties in its efforts to emerge from underdevelopment. Бенин заявляет о своей солидарности с кубинским народом, которому в результате блокады приходится сталкиваться с дополнительными трудностями в своих усилиях, направленных на преодоление отсталости.
The latest slanderous attack on China would not slow the pace of progress in China nor change the development course chosen by its people. Развернутая в последнее время клеветническая кампания против Китая не замедлит темпов прогресса в Китае и не приведет к изменению выбранного его народом курса в области развития.
At the present time the exercise by the colonized people of Gibraltar of their right to self-determination was not related to the issue of Spain's territorial integrity. Осуществление сегодня колонизированным народом Гибралтара своего права на самоопределение не связано с вопросом о территориальной целостности Испании.
We are responsible to our people and to our whole region in this matter. В этом вопросе мы несем ответственность перед нашим народом и перед всем нашим регионом.
A permanent solution of the disputed matter of land and resource control could be achieved only through the exercise by the Chamorro people of their legitimate right to self-determination. Прочного решения спорного вопроса о контроле над землей и ресурсами можно добиться только путем осуществления народом чаморро своего законного права на самоопределение.
We therefore urge international solidarity with the people and Government of Cape Verde to help our country overcome the current farming crisis and ensure employment in the rural areas. Поэтому мы настоятельно призываем к международной солидарности с народом и правительством Кабо-Верде для оказания помощи нашей стране в преодолении нынешнего сельскохозяйственного кризиса и обеспечении занятости в сельских районах.
This resounding victory indicates a strong endorsement by the Gambian people of the policies of the now-dissolved Armed Forces Provisional Ruling Council (AFPRC). Эта убедительная победа свидетельствует о решительной поддержке гамбийским народом политики, проводившейся ныне распущенным Временным руководящим советом Вооруженных сил (ВРСВС).
They have shared bread and salt with the Sudanese people and have joined in all aspects of Sudanese society. Они делят с суданским народом хлеб-соль и принимают участие во всех аспектах жизни Судана.
In conclusion, Indonesia wishes to express its solidarity with the Government and the people of Nicaragua in their determined pursuit of political development and economic reconstruction. В заключение Индонезия хотела бы заявить о своей солидарности с правительством и народом Никарагуа в их настойчивом стремлении к политическому развитию и экономическому восстановлению.
The Vietnamese side welcomed the positive developments and fine achievements that the Cambodian people had made in restoring peace, realizing national reconciliation and building their country. Вьетнамская сторона приветствовала позитивное развитие событий и значительные успехи, достигнутые камбоджийским народом в деле восстановления мира, обеспечения национального примирения и государственного строительства.