Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
It expresses its solidarity with the Congolese people and its support to the Government of National Unity and Transition. Он выражает свою солидарность с конголезским народом и свою поддержку переходного правительства национального единства.
We do this because it is only possible to make progress if there are close bonds between the Government and the people. Мы поступаем так потому, что достичь прогресса можно лишь при наличии тесных связей между правительством и народом.
We issue a special call for solidarity with the brotherly people of Haiti in their tragic situation. Мы обращаемся с особым призывом проявить солидарность с братским народом Гаити, находящимся в трагической ситуации.
I took the challenge of the office fully cognizant of my responsibilities to the people of Nauru. Я вступил в эту должность, полностью сознавая свою ответственность перед народом Науру.
Gibraltar had thus recently negotiated a new constitutional relationship with the United Kingdom, which the people of Gibraltar had freely accepted by referendum. В связи с этим недавно Гибралтар договорился о новых конституционных отношениях с Соединенным Королевством, что было принято народом Гибралтара на референдуме на основе свободного волеизъявления.
Kong Yu village is in O'Yadao District of Rattanakiri Province, and is inhabited by indigenous Jarai people. Деревня Конг Ю находится в округе Оядао провинции Ратанакири и населена коренным народом джараи.
The people nominate and elect their local representatives. Представители власти на местах назначаются и избираются народом.
Traditionally, Penans are nomadic people, however, a majority (97 per cent) of them have settled. Пенаны традиционно являются кочевым народом, однако большинство из них (97%) ведут оседлый образ жизни.
He requested clarification of a statement made by the delegation to the effect that the future of Nicaragua lay with people of mixed race. Он просит разъяснить сделанное делегацией заявление по поводу того, что будущее Никарагуа связано с народом смешанной расы.
We are here to demonstrate our solidarity towards a people. Мы находимся здесь для того, чтобы продемонстрировать нашу солидарность с народом.
Every four years, deputies are elected to a four-year term by the Honduran people. Депутаты избираются каждые четыре года гондурасским народом на четырехлетний период.
The progress made by the Government and people of Cambodia in human rights and democratization was particularly encouraging. Чувство особого удовлетворения вызывает прогресс, достигнутый правительством и народом Камбоджи в области обеспечения прав человека и демократизации.
The United Republic of Tanzania enjoys healthy and sound relations with the people and Government of Cuba. Объединенная Республика Танзания поддерживает здоровые и конструктивные отношения с народом и правительством Кубы.
We have also called for his unconditional return to the office to which he was elected by the Honduran people. Мы также призвали к его безоговорочному восстановлению на посту президента, на который он был избран народом Гондураса.
Sixty-five years ago, a weary Franklin Roosevelt spoke to the American people in his fourth, and final, inaugural address. 65 лет назад утомленный Франклин Рузвельт выступил перед американским народом со своей четвертой и последней инаугурационной речью.
My respect and admiration go to him as he strives together with his defiant people to uphold democracy. Я отдаю ему дань уважения и восхищения в момент, когда он, вместе со своим непокорным народом, борется, отстаивая демократию.
The General Assembly has repeatedly gathered to reiterate its solidarity with the Afghan people. Члены Генеральной Ассамблеи неоднократно собирались для того, чтобы подтвердить свою солидарность с афганским народом.
Let us make a strong relationship between the Afghan people and the international community the bedrock of our strategies. Давайте позаботимся о том, чтобы прочные связи между афганским народом и международным сообществом стали основой наших стратегий.
However, the Compact was not ratified by the people of Palau until a November 1993 plebiscite. Однако только в ноябре 1993 года в результате проведенного плебисцита этот Компакт был ратифицирован народом Палау.
Events on the ground make it clear that any listing of challenges before the Afghan people must begin with security. События на местах четко свидетельствуют о том, что постановку любых задач перед народом Афганистана следует начинать с вопросов безопасности.
The accountability of each government official to the people whom we are all serving is increasing manifold now. Сейчас многократно увеличивается ответственность каждого управленца перед народом, которому мы все служим.
We are neighbours destined to live together and in harmony with the people of Ethiopia. Мы соседи, и нам суждено жить вместе и в согласии с народом Эфиопии.
The mission was warmly received by the Government and people of Timor-Leste. Миссия была тепло принята правительством и народом Тимора-Лешти.
However, certain provisions in the Constitution need the approval of the people at a referendum before they can be repealed or amended. Однако в отношении некоторых положений Конституции решения об их отмене или изменении должны быть одобрены народом на референдуме.
The United Nations remains committed to supporting Lebanon, its Government and its people as they face the enormous task of recovering the momentum on the path to consolidating the Lebanese State as an authority of the people, by the people, for the people. Организация Объединенных Наций по-прежнему привержена делу оказания поддержки Ливану, его правительству и его народу в их усилиях по решению стоящей перед ними трудной задачи восстановления прежних темпов движения по пути укрепления ливанского государства как власти народа, осуществляемой народом и в интересах народа.