Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Народом

Примеры в контексте "People - Народом"

Примеры: People - Народом
The President of the Republic shall ensure by his arbitration concerted functioning of all branches of state power and responsibility of the institutions of power before the people. Президент Республики обеспечивает согласованное функционирование всех ветвей государственной власти и ответственность органов власти перед народом.
The decision for the tearing apart Bulgaria, made in the Berlin Congress (1878) has never been accepted by the Bulgarian people. Решение о делении Болгарии было принято Берлинским конгрессом (1878г.), а не народом.
The BEI Project is made possible by the support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID). Реализация Проекта по улучшению бизнес среды стала возможной благодаря поддержке, оказанной американским народом через USAID.
Typically in presidential and semi-presidential systems the president is directly elected by the people, or is indirectly elected as done in the United States. Как правило, в президентской и парламентско-президентской форме управления президент избирается непосредственно народом или косвенно, как это делается в Соединённых Штатах.
In the wake of the euphoric mass protests in Kyiv, Russia's president has since said that he can work with whatever government Ukraine's people choose. После эйфористических массовых протестов в Киеве российский президент заявил, что может работать с любым правительством, избранным украинским народом.
Since the 1970's, Kouchner has argued that states have a duty to prevent dictatorial governments from committing the worst abuses against their people. С 1970-х годов Кушнер утверждал, что государства обязаны не допускать жестокого обращения диктаторских режимов с собственным народом.
All adult Ivorians were required to be members of the party, which was considered the primary intermediary between the government and the people. Все взрослые жители страны становились членами PDCI, что объявлялось неразрывной связью между правительством и народом.
I'm an Ekosian, fighting the terrible thing that's happened to my people. Я борюсь с тем ужасом, который творится с моим народом.
Bones, the normal development of this planet was a status quo between the hill people and the villagers. Боунс, в нормальной ситуации на планете, было равновесие между крестьянами и народом холмов.
Argentina would argue that Falkland Islanders should not be considered a people to which self-determination could apply and that they had been planted by the United Kingdom on the Islands to displace Argentine people. Аргентина упорно придерживается мнения о том, что население Фолклендских островов не должно считаться народом, к которому может быть применен принцип самоопределения, и что это население было перемещено на острова Соединенным Королевством, с тем чтобы вытеснить аргентинский народ.
I have seen first-hand what it is like for a royal family to be overthrown because they were out of step with the people. Я своими глазами видел, как свергаются королевские семьи, которые не идут в ногу с народом.
At the end of the day, My husband was voted into office by the people. Ведь по их окончанию мой муж был избран народом.
Unfortunately, for centuries the assets created by our people were being transferred out of the country to different destinations and by various routes. К сожалению, на протяжении столетий созданные нашим народом ценности вывозились в разных направлениях.
In any event, this principle could not be said to have been a political principle approved by the people in the general elections of 1990. В любом случае, этот принцип нельзя назвать политическим принципом, одобренным народом на всеобщих выборах 1990 года.
These are the qualifications by which the Assembly of Experts, who are elected by the people, choose the Leader. С учетом этих характеристик избираемый народом Совет экспертов и выбирает Руководителя.
Candidates are nominated by the people and 98 per cent of the electorate go to the ballot boxes, which are guarded by children. Кандидаты выдвигаются народом, и в урны для голосования, охраняемые детьми, опускают свои бюллетени 98 процентов избирателей.
With the reinforcement of its troops, we can finally understand Rwanda's secret plan, which was really to perpetuate its domination of the people of Kivu. С укреплением Руандой своих войск, нам стал ясен ее секретный замысел - увековечить свое господство над народом Киву.
The way chosen by each country to achieve the goal must be determined by its people in terms of its specific cultural, historical, economic and social features. Средства достижения страной демократии должны определяться ее народом с учетом ее культурных, исторических, экономических и социальных особенностей.
In conclusion, the United Nations can be proud of the success achieved by the people of Timor-Leste with the support of the international community. В заключение хотелось бы заметить, что Организация Объединенных Наций может гордиться успехами, достигнутыми народом Тимора-Лешти при поддержке международного сообщества.
However, having declared himself in favour of that principle, Mr. Matutes did not accept the fact that the proposals were rejected by the people of Gibraltar. Однако высказавшись в пользу этого принципа, г-н Матутес игнорирует тот факт, что его предложение отвергается народом Гибралтара.
It was, therefore, a little incongruous to continue to offer proposals that had already been rejected by the people of Gibraltar. Поэтому попытки вновь и вновь предлагать решение, уже отвергнутое народом Гибралтара, представляются по меньшей мере нелогичными.
Throughout this whole year, our resistance has been bolstered by the strong links between the people and the army united behind their Head of State. Весь этот год в основе нашего сопротивления лежали прочные связи между народом, его армией и главой государства.
To speed it along, however, Member States should now adopt a General Assembly resolution recognizing the evolution of sovereignty to encompass the international responsibility to people. В целях ускорения этого процесса государствам-членам не следует принимать резолюцию Генеральной Ассамблеи, признающую преобладающее право эволюции суверенитета над международной ответственностью перед народом.
He wished to pay special tribute to the Government and people of Austria for their manifestations of support to Guatemala and Central America in a number of areas. Он хотел бы особо отметить помощь, оказыва-емую правительством и народом Австрии Гватемале и Центральной Америке в ряде областей.
Thanks to the Grimaldi dynasty, the Principality had succeeded in remaining close to its people and had managed its affairs in the best way possible. Кроме того, благодаря династии Гримальди Княжество сумело сохранить близкую связь со своим народом и вести свои дела наилучшим образом.