Примеры в контексте "Moreover - Также"

Примеры: Moreover - Также
Moreover, there were zones with altered gravity in the game, allowing the player to jump higher. В игре также присутствуют зоны с пониженной гравитацией, позволяя игроку прыгать выше.
Moreover, we complete orders for untypical profiles. Мы выполняем также заказы на нетипичные профили.
Moreover, many physical stalkers will use cyberstalking as another method of harassing their victims. Более того, физические сталкеры также используют киберсталкинг как метод домогательств своих жертв.
Moreover, this word can also mean grandchild, adding to its ambiguity. Более того, nipote может также означать внука или внучку, что делает слово двусмысленным.
Moreover, it would also be a question of discrimination because the man is a politician, said the Prime Minister spokesman Vaikule. Кроме того, она будет также вопрос о дискриминации, потому что человек является политиком , заявил премьер-министр пресс Вайкуле.
Moreover clinical practice has often revealed imperfect vision correction, despite the use of contact lenses. Кроме того, в клинической практике часто встречается неполная коррекция дефекта зрения также и с применением контактных линз.
Moreover, thanks also to all others listed on. Кроме того, благодаря также всех других перечисленных на.
Moreover, a mitochondrial localization signal is also generated. Кроме этого, также генерируется сигнал митохондриальной локализации.
Moreover, p53-independent pathway may also induce apoptosis through the Bcl-2 pathway. Более того, p53-независимый путь может также индуцировать апоптоз через путь Bcl-2.
Moreover, labor mobility is severely constrained by linguistic and cultural barriers, as well as administrative bottlenecks. Кроме того, передвижение рабочей силы сильно затруднено языковыми и культурными барьерами, а также административными узкостями.
Moreover, the lack of consumer protection and regulatory and supervisory frameworks exposes informal activities to vulnerabilities that can harm borrowers and jeopardize financial stability. Более того, отсутствие защиты потребителя, а также регулирующих и контролирующих структур делает неофициальные системы уязвимыми к факторам, которые могут причинить вред заемщикам и поставить под угрозу финансовую стабильность.
Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing. Кроме того, доллар едва ли ослабнет, поскольку другие страны также проводят политику количественного послабления.
Moreover, the use of mechanistic rules to determine capital adequacy has also inadvertently encouraged systemic imprudence. Кроме того, применение механистических правил для определения адекватности капитала также непреднамеренно стимулирует систематическую неосмотрительность.
Moreover, the IMF will still be there, along with its fiscal straight jacket and its rigorous monitoring. Более того, МВФ также останется здесь вместе с его финансовой смирительной рубашкой и строгим наблюдением.
Moreover, the eurozone's current stress tests may well reveal significant capital holes in major European banks in the coming months. Более того, текущие стресс-тесты еврозоны также могут в ближайшие месяцы выявить значительные дыры в капиале крупных европейских банков.
Moreover, the night market sells many traditional local foods. Расположение поселения также препятствует росту многих традиционных местных продовольственных культур.
Moreover, it deals with: Personal names. Также с прописной буквы пишутся: Имена собственные.
Moreover, his younger brother, Hovhannes, also followed in the footsteps of him. Более того, младший брат Оганес также пошёл по стопам своего брата.
Moreover, GLIXOTERM EKO concentrate is commonly used in solar collectors. При чем GLIXOTERM EKO Концентрат оправдался также в солярных системах и всеобще применяется в солнечных коллекторах.
Moreover, the Global Energy Prize is included in the official list of the International Congress of Distinguished Awards (ICDA). Также премия "Глобальная энергия" включена в официальный список Международного конгресса выдающихся наград ICDA.
Moreover, there are 32 places for disabled persons. Также присутствуют специальные 42 места для инвалидов.
Moreover, donations from international funds under this initiative should be used primarily to support regional and subregional banks and to alleviate bilateral debt between developing countries. Также представляется целесообразным, чтобы дотации международных фондов на осуществление этой Инициативы предназначались прежде всего для поддержки региональных и субрегиональных банков, а также для уменьшения двусторонней задолженности между развивающимися странами.
Moreover, enterprises should become involved in the academic world in developing continuing education programmes leading to incentive schemes for encouraging the necessary investment. Также рекомендуется, чтобы предприятия подключились к научным кругам в усилиях по развитию постоянного образования, что способствовало бы разработке программ стимулирования, с целью содействовать необходимым капиталовложениям.
Moreover, charges on emissions to surface water can be found in various countries. В разных странах взимаются также сборы за загрязнение поверхностных вод.
Moreover, the signature of the judge in his case was also forged. Кроме того, подпись судьи в его деле была также подделана.