| Mom, he is not interested in hearing about all that, okay? | Мам, ему не интересно об этом слышать, понимаешь? |
| Mom, please. It's only making it worse. | Мам, пожалуйста, это сделает ещё хуже! |
| Mom, can I get my ears pierced? | Мам, можно мне проколоть уши? |
| Don't blame me, Mom, blame the Marines. | Не вини меня, Мам, вини морпехов. |
| Mom, come on. I'm not a baby anymore. | Мам, да ладно тебе, я уже не маленький. |
| Mom, the doctor said it's important to get at least eight hours of sleep. | Мам, доктор сказал, что важно спать хотя бы 8 часов. |
| Come on, back me up, Mom. | Ну, скажи им, мам. |
| Mom, do you remember that classmate I told you about? | Мам, помнишь я рассказывала тебе об однокласснике? |
| Mom, Dad, me and the little man would like to congratulate you on your 20th anniversary. | Мам, пап, мы с братом хотим поздравить вас с 20й годовщиной свадьбы. |
| Mom, I don't think you have to wear one of these. | Мам, я не думаю, что следует это надевать. |
| Mom, you're not supposed to be here for another five hours. | Мам, ты на 5 часов раньше пришла. |
| Mom, I'm just tired, and I keep seeing... | Мам, я просто устала, и я по-прежнему... |
| Mom, we're a week behind on rent. | Мам, платить за дом через неделю. |
| Mom, it's our first high school dance, And if you show up anywhere near there, I'll kill myself. | Мам, это наши первые танцы, и если ты окажешься где-то поблизости, я убью себя. |
| Mom, you went away for a year. | Мам, ты уехала на год! |
| (crying) Mom, the inside of this hoodie is covered in tears. | Мам, как хорошо, что этот капюшон скрывает мои слезы. |
| Mom, I already told you, they said they don't have any new information. | Мам, я уже тебе сказал, у них нет ничего нового. |
| Mom. Don't move, okay? | Не двигайся, мам, ладно? |
| Mom, why didn't you tell us? | Мам, почему ты нам не говорила? |
| Mom, there have been a lot of things that I've wanted to say to you over the years. | Мам, случилось много вещей, о которых я хотела рассказать тебе на протяжении этих лет. |
| Mom, it's been a really long day. I just... | Мам, это был сложный день, я просто... |
| No, Mom, triage is a unit of the E.R. | Нет, мам, это отдел скорой помощи. |
| Mom, isn't this a delicious dinner? | Мам, разве это не вкусный ужин? |
| Mom, why are you talking about that now? | Мам, зачем об этом сейчас говорить? |
| Mom, you're not making any sense. | Мам, в этом нет смысла. |