Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствами массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствами массовой информации"

Примеры: Media - Средствами массовой информации
The Finnish defence forces coordinate their activities related to ERW with the civilian authorities and media. Финские силы обороны координируют свои действия, связанные с ВПВ, с гражданскими властями и средствами массовой информации.
To this end, there was a need to work with schools, the media and parliaments. Для этого необходимо наладить сотрудничество со школами, средствами массовой информации и парламентами.
She said that the use of statistics by the media without in-depth research risked creating stereotypes. Она отметила, что использование статистических данных средствами массовой информации без тщательного анализа может породить стереотипы.
The deterioration of the situation has been accompanied by disinformation, incitement to hatred and propaganda, carried out predominantly by the Russian-language media. Ухудшение ситуации сопровождалось дезинформацией и подстрекательством к ненависти и пропагандой, осуществляемыми преимущественно русскоязычными средствами массовой информации.
Law enforcement agencies have expanded cooperation with human rights organizations, the mass media and community leaders. Правоохранительными органами существенно расширены формы сотрудничества с правозащитными организациями, средствами массовой информации и представителями общественности.
Under agreements between the media and cultural groups, cultural events provide the theme tunes of radio or television broadcasts. По согласованию между средствами массовой информации и культурными группами, факты культурной жизни становятся позывными радио- или телевизионных передач.
It works with the media to promote values related to ethics, education and family. Она взаимодействует со средствами массовой информации в целях развития ценностей, связанных с этическими нормами, образованием и семьей.
Girls are still exposed to gender stereotyping in the media and in education. Девочки по-прежнему сталкиваются с проблемой создания средствами массовой информации и в сфере образования гендерных стереотипов.
Therefore they should collaborate with media and look for other partners to reach the different audiences. Исходя из этого, им следует сотрудничать со средствами массовой информации и искать партнеров для обеспечения охвата различных аудиторий.
It would be helpful to know how the State-owned media were managed. Было бы полезно узнать, каким образом осуществляется управление принадлежащими государству средствами массовой информации.
The law-enforcement authorities have significantly broadened the ways in which they cooperate with human rights organizations, the mass media and representatives of society. Правоохранительными органами существенно расширены формы сотрудничества с правозащитными организациями, средствами массовой информации и представителями общественности.
The Russian authorities systematically provide financial support for mass media projects to advance tolerance and develop inter-ethnic relations. Российские власти систематически оказывают финансовую поддержку реализуемым различными средствами массовой информации проектам, направленным на пропаганду толерантности и развитие межнациональных отношений.
Since 2011, the Government had been attempting to monitor media activities even more strictly. С 2011 года правительство предпринимает усилия по дальнейшему ужесточению контроля за средствами массовой информации.
The Press Council issues decisions that the media concerned should accept and publish. Совет по делам печати выносит решения, обязательные для исполнения и публикации средствами массовой информации.
The Committee recommends that the State party strongly condemn the use of racist discourse by politicians and in the media. Комитет рекомендует государству-участнику решительно осуждать использование расового дискурса политиками и средствами массовой информации.
It also continued to assist and advise the African Union leadership on media relations support for AMISOM. Она также продолжала оказывать содействие и консультативные услуги руководству Африканского союза в вопросах поддержания связи со средствами массовой информации в интересах оказания поддержки АМИСОМ.
Several journalists with other news media have been accused of "giving information to foreigners". Несколько журналистов, работающих с другими средствами массовой информации, были обвинены в "предоставлении информации иностранцам".
This approach has been employed by the media in crimes committed by both state and non-state actors. Такой подход используется средствами массовой информации при освещении преступлений, совершенных как государственными, так и негосударственными субъектами.
(i) Brief on APCICT media outreach. Краткая информация о работе АТЦИКТ со средствами массовой информации.
It's blatant manipulation of the media. Это вопиющее манипулирование средствами массовой информации.
The principle of equal treatment applies in relations with the media. Отношения со средствами массовой информации регулируются принципом равноправного обращения.
There should also be a link between him and the media. Необходимо также наладить связь между ним и средствами массовой информации.
Relations with the media should be included in the Committee's overall communications strategy. Взаимоотношения со средствами массовой информации должны быть включены в общую коммуникационную стратегию Комитета.
The Press Council makes decisions which should be accepted and publicly disclosed by the media concerned. Совет по вопросам печати принимает решения, которые должны приниматься и публиковаться соответствующими средствами массовой информации.
In particular, it would limit its contacts with the media to providing factual information about its visits to the Sudan. В частности, она решила, что будет ограничивать свои контакты со средствами массовой информации, предоставляя им лишь фактологическую информацию о своих посещениях Судана.