Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствами массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствами массовой информации"

Примеры: Media - Средствами массовой информации
The Council's relations with the press, the media and the public need specific attention. Отношения Совета с органами печати, средствами массовой информации и общественностью нуждаются в особом внимании.
Assist peacekeeping operations in managing media relations during crises Оказание операциям по поддержанию мира помощи в регулировании отношений со средствами массовой информации в периоды кризисов
The monitoring of governmental integrity must also involve the media and civil society. Совершенно необходимо, чтобы такой контроль сопровождался честностью правительства перед средствами массовой информации и гражданским обществом.
Such media coverage of executions constituted a form of torture over and above the death penalty. Такое освещение казней средствами массовой информации является формой пыток, которая усугубляет и своей жестокостью превосходит смертную казнь.
The election process has been widely highlighted through media coverage and a series of films for television. Процесс выборов широко освещался средствами массовой информации, ему была посвящена серия телевизионных фильмов.
UNICEF will continue to work with media and public information agencies to heighten awareness on the rights of girls. ЮНИСЕФ будет и далее взаимодействовать со средствами массовой информации и учреждениями общественной информации в целях повышения уровня осведомленности о правах девочек.
It is equally concerned that the status of women has been affected by negative portrayal in the media. Моя страна не в меньшей степени озабочена тем, что негативное воздействие на положение женщин оказывает превратное представление, создаваемое о них средствами массовой информации.
The educational process will provide a new image of women, but we need cooperation and partnership with the media. В ходе процесса образования будет формироваться новый образ женщин, но нам необходимы сотрудничество и партнерство со средствами массовой информации.
These objectives require both a clear, consistent message and innovative engagement with the media and Member States. Для достижения этих целей необходимы как отстаивание четкой последовательной позиции, так и новаторский подход в отношении связей со средствами массовой информации и государствами-членами.
Participants felt that building improved relationships and dialogue between scientists and the mass media would be extremely important in promoting balanced science reporting. По мнению участников, установление более тесной взаимосвязи и диалога между учеными и средствами массовой информации имело бы чрезвычайно важное значение для предоставления сбалансированной научной отчетности.
These sites feature information on programme/project activities; products and services; media and public events; proceedings of Governing Council sessions and so on. На сайтах содержится информация о деятельности по программам/проектам; продукции и услугах; мероприятиях, организуемых средствами массовой информации и общественностью; работе сессии Совета управляющих и т.д.
These problems, however, were usually rectified following intervention by media monitoring teams. Однако эти проблемы обычно устранялись после вмешательства групп, осуществлявших наблюдение за средствами массовой информации.
Data and findings presented in these publications are well covered by the media. Данные и выводы, представленные в этих публикациях, надлежащим образом освещаются средствами массовой информации.
Swedish asylum policy was the focus of a debate in the national media. Шведская политика в области убежища находится в центре внимания дискуссии, проводимой средствами массовой информации.
New publications on foreign place names - mainly for the media - have been issued. Были подготовлены новые публикации о месте иностранных названий в основном для использования средствами массовой информации.
Its press secretary is responsible for relations with the media. Связь со средствами массовой информации осуществляет пресс-секретарь.
Our outreach with those and other important constituencies, including the media, must continue to be developed. Нам надлежит укреплять и впредь свои контакты с этими и другими важными организациями и образованиями, в том числе со средствами массовой информации.
INTERFET's experience illustrates that the establishment of a positive global media profile can be highly beneficial to a mission's success. Опыт МСВТ иллюстрирует, насколько важное значение имеет глобальное позитивное освещение средствами массовой информации деятельности миссии для ее успеха.
These training sessions address such issues as public and media relations, the basic principles of political party organization and platform development. На этих учебных сессиях рассматривались такие вопросы, как связи с общественностью и средствами массовой информации, базовые принципы организации политической партии и разработка платформы.
The Plan was to be implemented by executive and legislative bodies, NGOs and the mass media. Этот План должен осуществляться исполнительными и законодательными органами, НПО и средствами массовой информации.
The debate relating to violence against women will be enhanced in co-operation with the media. В сотрудничестве со средствами массовой информации будет расширена дискуссия по вопросу о насилии в отношении женщин.
Many NGOs signed agreements with the media to facilitate the publication of their human rights programmes. Многие НПО подписали со средствами массовой информации соглашения об упрощении порядка публикации их программ в области прав человека.
Information exchange and outreach media services to Governments, non-governmental organizations, civil society and the public in Africa. Обмен информацией и предоставление услуг средствами массовой информации на местах правительствам, неправительственным организациям, гражданскому обществу и общественности в Африке.
Despite some challenges, relations between the Government and the national media continued to improve. Несмотря на некоторые трудности, отношения между правительством и национальными средствами массовой информации продолжали улучшаться.
It is becoming a big popular event, covered in the mass media. Празднование этого дня приобретает характер крупного массового мероприятия, которое освещается средствами массовой информации.