Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствами массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствами массовой информации"

Примеры: Media - Средствами массовой информации
The Office also interacts with civil society, non-governmental organizations and the media. Кроме того, Канцелярия взаимодействует с гражданским обществом, неправительственными организациями и средствами массовой информации.
It reviewed information compiled by national and international non-governmental organizations, the media and other information in the public domain. Она рассмотрела информацию, собранную национальными и международными неправительственными организациями, средствами массовой информации, а также другую информацию, находящуюся в открытом доступе.
This is why we are deeply concerned by the ferocious media campaign being waged against Libya and its people. Именно поэтому мы глубоко обеспокоены оголтелой кампанией, проводимой средствами массовой информации против Ливии и ее народа.
For instance, Government ministers have appeared before Parliament to answer questions, and parliamentary debates are covered by the official media. Например, государственные министры отвечали на вопросы парламента и парламентские дебаты освещаются официальными средствами массовой информации.
Such allegations can escalate into fully fledged conspiracy theories fabricated by competing groups, the media or even State authorities. Такие обвинения могут перерасти в настоящие теории заговора, сфабрикованные конкурирующими группами, средствами массовой информации или даже государственными органами.
In 2008 and 2009, over 1,300 such stories were published in more than 200 media outlets. В 2008 и 2009 годах более 1300 таких коротких рассказов были опубликованы более чем 200 средствами массовой информации.
Reports were carried by local and regional media in Central Asia. Репортажи публиковались местными и региональными средствами массовой информации в Центральной Азии.
He noted the success of efforts to encourage professional reporting of issues by the media. Оратор отмечает успешные усилия по содействию профессиональному освещению вопросов средствами массовой информации.
Outreach representatives continued to travel throughout the region in order to engage with civil society, the judiciary, media, and students. Представители Программы продолжали совершать поездки в рамках региона с целью налаживания контактов с гражданским обществом, органами судебной системы, средствами массовой информации и учащимися.
UNICEF will also continue building partnerships with the media and private sector. ЮНИСЕФ будет также продолжать развивать партнерские отношения со средствами массовой информации и частным сектором.
These data are not only disseminated through the media, but also provided as information services through the Internet. Такие данные распространяются не только средствами массовой информации, но также в качестве информационных услуг через Интернет.
LCN reported that the Government continues to own and dominate the news content of the state-controlled print and electronic media. СНОЛ сообщил, что правительство продолжает владеть находящимися под государственным контролем печатными и электронными средствами массовой информации, определяя содержание публикуемых ими материалов.
It recommended that Bulgaria conduct campaigns in cooperation with NGO's and the media, to promote tolerance and respect towards Roma. Она рекомендовала Болгарии в сотрудничестве с НПО и средствами массовой информации провести кампании по поощрению терпимости и уважения по отношению к рома.
Alliances with the electronic and printed media. Сотрудничество с электронными и печатными средствами массовой информации.
Increased media work (newspapers, radio, television) was also carried out during the exhibit. Во время выставки была также активизирована работа со средствами массовой информации (газетами, радиостанциями и телевидением).
Increasingly civil society has targeted the creation of strong partnerships with traditional leaders, religious leaders, the media and sporting communities. Возрастает стремление гражданского общества к укреплению связей с лидерами традиционных и религиозных групп, средствами массовой информации и спортивными обществами.
Information on those issues had been disseminated in various indigenous languages via national and community media channels. Информация на этот счет была распространена на различных языках коренных народов национальными и общинными средствами массовой информации.
Forging partnerships and expanding outreach, communications and partnering with the media Налаживание партнерских отношений и активизация работы, связей и партнерств со средствами массовой информации
Education International noted that the Ministry of Education stated that teachers' communication with media is prohibited without its permission. Международная организация по вопросам образования отметила, что, согласно заявлению Министерства образовании, для общения со средствами массовой информации учителя должны получить от него особое разрешение.
It could achieve those goals by broadening its cooperation with local and international media. Департамент мог бы достичь этих целей, расширяя сотрудничество с местными и международными средствами массовой информации.
The Department should also work with the media to promote tolerance and mutual respect without interfering with their editorial independence. Департамент должен также работать со средствами массовой информации в целях содействия развитию духа терпимости и взаимного уважения, не посягая при этом на их журналистскую независимость.
There have been reports of arrest/harassment of IDPs, refugees, asylum-seekers, journalists and those involved in the media. Поступали сообщения об аресте/запугивании ВПЛ, беженцев, просителей убежища, журналистов и лиц, связанных со средствами массовой информации.
Government control over the media, a historic limitation on freedom of expression, continues to be a serious problem. Государственный контроль над средствами массовой информации как исторически обусловленное ограничение свободы выражения мнений по-прежнему является серьезной проблемой.
Italy was concerned about reported cases involving arrests of and threats against journalists and about the risks of excessive control over media. Италия выразила обеспокоенность в связи с сообщениями о случаях арестов и угроз, которым подвергаются журналисты, и по поводу риска чрезмерного контроля над средствами массовой информации.
We have organized such dialogue in tandem with other Governments, international organizations, civil society and the mass media. Мы ведем такой диалог в сотрудничестве с правительствами других стран, международными организациями, гражданским обществом и средствами массовой информации.