Media training conducted in Multinational Brigade South-West was successful. |
В многонациональной бригаде «Юго-Запад» было успешно проведено обучение по вопросам взаимодействия со средствами массовой информации. |
Media outreach was conducted through colleague agencies. |
Через сотрудничающие учреждения поддерживалась связь со средствами массовой информации. |
Objective of the Organization: to strengthen support for the United Nations by enhancing the quality, format and timeliness of the subprogramme's news and information products about the Organization, and by increasing the geographic range and frequency of use by media outlets and other users |
Цель Организации: укрепление поддержки Организации Объединенных Наций путем повышения качества и своевременности и совершенствования формата новостных материалов и информационных продуктов, посвященных работе Организации, и расширения их географического охвата и увеличения частотности их использования средствами массовой информации и другими пользователями. |
r. Issuance of press releases on proceedings of United Nations meetings at Geneva and on activities of Geneva-based senior United Nations officials for use by media, permanent and observer missions, non-governmental organizations and the Secretariat (United Nations Information Service at Geneva); |
г. выпуск пресс-релизов о работе совещаний Организации Объединенных Наций в Женеве и деятельности базирующихся в Женеве старших должностных лиц Организации Объединенных Наций для использования средствами массовой информации, постоянными представительствами и миссиями наблюдателей, неправительственными организациями и Секретариатом (Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве); |
b. Development and dissemination of information materials designed for media outreach and for a general audience for distribution in the official languages of the United Nations and, through the network of United Nations information centres, in local languages (5); |
Ь. подготовка и выпуск информационных материалов, предназначенных для распространения средствами массовой информации среди широкой общественности на официальных языках Организации Объединенных Наций и, через сеть информационных центров Организации Объединенных Наций, на местных языках (5); |
Media partnerships continue to be vital. |
Партнерские отношения со средствами массовой информации по-прежнему имеют жизненно важное значение. |
Media actions and demonstrations provide another avenue for expressing views. |
Еще одним альтернативным вариантом для выражения мнений являются мероприятия и презентации, организуемые средствами массовой информации. |
Media relations and organization of exhibitions and special events. |
Осуществление связей со средствами массовой информации и организация выставок и специальных мероприятий. |
Media reports and statements of several non-governmental organizations testify to the veracity of these allegations. |
Справедливость этих утверждений удостоверяется средствами массовой информации и рядом неправительственных организаций. |
Media outlets carry reports of initiatives to heighten awareness of health improvement issues. |
Работа по повышению информированности населения по проблемам укрепления здоровья освещается средствами массовой информации. |
All elections have been open to the international community and have been monitored by International Observers and Media alike. |
Все выборы проводятся открыто для международного сообщества, наблюдение за выборами осуществлялось международными наблюдателями и средствами массовой информации. |
Media has been sensitized towards projecting image of women and avoids stereotyping women's role. |
Проводится работа со средствами массовой информации в отношении представления образа женщин и недопущения стереотипного изображения роли женщин. |
Media coverage of indigenous peoples predominantly focused on the subject of complaints about land distribution. |
Освещение проблем коренных народов средствами массовой информации сосредоточено главным образом на теме жалоб, касающихся распределения земли. |
Media commissions are recognized when the related advertisement or commercial appears before the public. |
Комиссионные, получаемые средствами массовой информации, учитываются в момент публикации или показа рекламы. |
Media coverage of social and political events has continued to reflect broad divisions within Ivorian society. |
Способы освещения средствами массовой информации социальных и политических событий по-прежнему свидетельствуют о глубоком расколе в ивуарийском обществе. |
Media coverage has been at an optimum level in order to ensure the widespread dissemination of advocacy campaigns. |
Эффективно налажено освещение этой проблематики средствами массовой информации для обеспечения охвата пропагандистскими кампаниями максимально широкой аудитории. |
By ministerial order, the Environment Ministry has established a Center for Communications with the Media and the Public. |
При министерстве приказом министра создан Центр по связям со средствами массовой информации и населением. |
Media monitoring showed an increase in the accuracy, relevance and balance of reporting on Government services and voter education. |
Как показывают результаты наблюдения за средствами массовой информации, освещение вопросов, касающихся государственных услуг и деятельности по просвещению избирателей, стало более точным, содержательным и сбалансированным. |
Gibril Masaquoi*: Spokesman and Head of Media Operations |
Джибрил Масакуа - представитель и руководитель операций, связанных со средствами массовой информации |
Media and public campaigns responses are one of the most common kinds of intervention in the field of drug abuse prevention. |
Ответные меры, принимаемые средствами массовой информации и в рамках общественно-информационных кампаний, относятся к числу наиболее распространенных мер в сфере предупреждения злоупотребления наркотиками. |
Media relations and public affairs, including print and audio-visual productions; |
установление контактов со средствами массовой информации и общественностью, включая подготовку печатных и аудиовизуальных материалов; |
(c) Media and Public Affairs Service |
с) Служба по связям со средствами массовой информации и общественностью |
(c) Media coverage of scientific events; |
с) освещение в средствами массовой информации мероприятий научного характера; |
External factors: Media will be accessible in peacekeeping areas. |
Внешние факторы: Наличие возможности контактов со средствами массовой информации в районах осуществления операций по поддержанию мира. |
Media strategies were developed for several major events, including the international AIDS conference and the Paris AIDS summit. |
Была разработана стратегия освещения средствами массовой информации нескольких крупных мероприятий, в том числе Международной конференции по СПИДу и Парижской встречи на высшем уровне по СПИДу. |