Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствами массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствами массовой информации"

Примеры: Media - Средствами массовой информации
Broad alliances of practitioners, parliamentarians and other policy makers, and the media will support and sustain this environment. Созданию таких условий будет содействовать установление разнообразных партнерских отношений между практическими деятелями, членами законодательных и других директивных органов и средствами массовой информации.
Daily contacts with local and international media on developments in Cyprus and UNFICYP role and activities Поддержание ежедневных контактов с местными и международными средствами массовой информации для освещения событий на Кипре и роли и деятельности ВСООНК
Special sessions of the Assembly and other high-level meetings also attract international media coverage. Работа специальных сессий Генеральной Ассамблеи и других совещаний высокого уровня также широко освещается международными средствами массовой информации.
Professionalism and the creation of a professional culture would protect ethical media conduct. Профессионализм и создание профессиональной культуры обеспечат соблюдение средствами массовой информации этических норм.
Several speakers saw a significant role for governments and the courts to ensure ethical media conduct. Ряд выступающих подчеркивали важную роль органов государственного управления и судов в обеспечении соблюдения средствами массовой информации этических норм.
There were also increased contacts between United Nations radio and television and Chinese media. Следует отметить расширение контактов между Службой радио- и телевещания Организации Объединенных Наций и китайскими средствами массовой информации.
As democratic reforms were consolidated in many countries, the Department should use every opportunity to work with their newly free media. По мере осуществления демократических реформ во многих странах Департаменту необходимо будет использовать каждую представившуюся ему возможность, для того чтобы установить контакты со ставшими свободными средствами массовой информации.
Moreover, the Government offered women information and training sessions on those issues in close collaboration with non-governmental women's organizations and the media. Кроме того, правительство предлагает женщинам учебно-информационные курсы по этим вопросам в тесном сотрудничестве с неправительственными женскими организациями и средствами массовой информации.
The women's committees do not have an adequate relationship with the mass media. Не на должном уровне находятся связи комитетов женщин со средствами массовой информации.
The information capacity would also open up channels of communication with local, regional and international media outlets. Информационный компонент установит также каналы связи с местными, региональными и международными средствами массовой информации.
The Appeal was signed by 8 Nobel Peace Prize Laureates and received worldwide media attention. Призыв был подписан восемью лауреатами Нобелевской премии и освещался средствами массовой информации во всем мире.
UNFPA works with vulnerable groups, while UNICEF works with civil society, non-governmental organizations (NGOs) and the media. ЮНФПА работает с уязвимыми группами, а ЮНИСЕФ - с гражданским обществом, неправительственными организациями (НПО) и средствами массовой информации.
Estimates of audience numbers reached by the media may be difficult to gather. Могут возникнуть трудности со сбором оценочных данных о численности аудитории, охваченной средствами массовой информации.
Thus far, the two major parties had committed themselves to peace, which civil society and the critical media welcomed. До сих пор две крупные партии стали приверженцами мира, что приветствуется гражданским обществом и критически настроенными средствами массовой информации.
The Spokesperson of the Section would fully undertake media relations responsibilities and coordinate with senior institutional counterparts, including the Government of Haiti. Пресс-секретарь Секции будет отвечать за поддержание связей со средствами массовой информации, также за координацию деятельности с вышестоящими институциональными партнерами, включая правительство Гаити.
The Liberia National Police has yet to commence implementation of its media strategy, which also impacted overall public outreach efforts. Либерийская национальная полиция еще не приступила к осуществлению стратегии работы со средствами массовой информации, что также оказало воздействие на общие усилия в области информирования общественности.
The Department's campaign activities led to increased media coverage of those priority themes and key United Nations messages. Благодаря мероприятиям, проведенным Департаментом в рамках этих кампаний, расширилось освещение этих приоритетных тем и основных идей Организации Объединенных Наций средствами массовой информации.
To prevent child trafficking we also work in close collaboration with UNICEF, the media and national and international non-governmental organizations. Для предупреждения торговли детьми мы также работаем в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ, средствами массовой информации и национальными и международными неправительственными организациями.
The United Nations Information Centre in Manama co-organized with the media and non-governmental organizations a seminar on promoting dialogue and combating chauvinism. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Мьянме вместе со средствами массовой информации и неправительственными организациями организовал семинар, посвященный диалогу и борьбе с шовинизмом.
(b) Encourage mass media to give special consideration to the linguistic needs of children who belong to indigenous group. Ь) поощрять уделение средствами массовой информации особого внимания языковым потребностям детей, принадлежащих к коренным народам.
The campaign includes contacts with political leaders, informative seminars and collaboration with the mass media in order to contribute in this direction. Данная кампания предусматривает контакты с политическими лидерами, неформальные семинары и взаимодействие со средствами массовой информации для прогресса в данном направлении.
Campaigns were very successful and implemented in cooperation with the institutions in charge of health, non-governmental organizations and the media. Кампании были очень успешными и осуществлялись в сотрудничестве с учреждениями, занимающимися вопросами здравоохранения, неправительственными организациями и средствами массовой информации.
On many occasions the media has identified the assembly of a jirga so that the police may act promptly. Во многих случаях собрания джирги выявлялись средствами массовой информации, что позволяло полиции принимать незамедлительные меры.
Steps taken by the media to reduce stereotyping Меры, принимаемые средствами массовой информации для уменьшения распространенности стереотипных представлений
The campaign is very present in the media, including participation of many public figures. Эта кампания с участием многих известных деятелей широко освещается средствами массовой информации.