Английский - русский
Перевод слова Media
Вариант перевода Средствами массовой информации

Примеры в контексте "Media - Средствами массовой информации"

Примеры: Media - Средствами массовой информации
The post of press and media coordinator is to be upgraded from P4 to P5. Должность координатора по связям с прессой и средствами массовой информации повышается с С-4 до С-5.
These events received wide publicity in the print and electronic media. Перечисленные мероприятия широко освещались печатными и электронными средствами массовой информации.
This unfair campaign has been joined by newspapers and media known for the malicious, misleading stands taken by them. Эта несправедливая кампания была подхвачена газетами и средствами массовой информации, известными своей злобной и обманчивой позицией.
Information was also provided in the country's mass media. Также эта информация распространяется средствами массовой информации страны.
Furthermore, he was not convinced that transferring proceedings to the Palais des Nations would in any way increase media coverage. Кроме того, он не уверен, что проведение заседаний во Дворце Наций будет каким-либо образом способствовать улучшению освещения работы средствами массовой информации.
The Spokesperson serves as the Special Representative's principal day-to-day public relations liaison between the mission and local and international media organizations. Пресс-секретарь выступает в качестве основного должностного лица Специального представителя, ответственного за поддержание связи между миссией и местными и международными средствами массовой информации.
Transparency also implies greater openness to the media and the public on investment policies and practices. Прозрачность требует также большей открытости инвестиционной политики и практики перед средствами массовой информации и широкой общественностью.
Progress is also being made on the qualitative front, as media coverage increasingly links volunteerism to development issues. Наблюдается также прогресс и в плане качественного освещения добровольческой деятельности средствами массовой информации, с большей увязкой добровольчества с вопросами развития.
The Board welcomed the interest expressed by the media on the Fund. Совет приветствовал интерес, проявленный средствами массовой информации к деятельности Фонда.
Switzerland began work with media to improve the public perception of women leaders. Швейцария совместно со средствами массовой информации начала работу над созданием у общественности более благоприятного образа женщин-лидеров.
Both objectives outlined actions to be taken by Governments, policy-making bodies, the media and NGOs. В интересах реализации обеих целей были предусмотрены меры, которые должны быть приняты правительствами, директивными органами, средствами массовой информации и неправительственными организациями.
A number of delegations considered that the communication strategy should involve both media relations and advocacy. По мнению ряда делегаций, коммуникационная стратегия должна предполагать как поддержание связей со средствами массовой информации, так и проведение пропагандистской работы.
In terms of media relations, further guidance and a plan for consistent messaging to a targeted group of environmental journalists was important. Что касается поддержания связей со средствами массовой информации, то большое значение имеют дополнительные руководящие указания и план работы для непрерывного информирования целевой группы журналистов, занимающихся природоохранной проблематикой.
The State promotes the dissemination of the cultural heritage of the people of Turkmenistan through the media and cultural organizations. Государство способствует пропаганде культурного наследия народа Туркменистана средствами массовой информации и организациями культуры.
While certain horrific crises are often highlighted by the main global media, others seem, unfortunately, to be almost ignored. В то время как одни чудовищные кризисы часто освещаются ведущими средствами массовой информации, похоже, другие практически полностью игнорируются.
The e-Education and public awareness- raising are also established promoted through the cooperation with the electronic and printed media. Обучению и просвещению общественности также содействует сотрудничество с электронными и печатными средствами массовой информации.
The campaign built important partnerships with the judiciary, media and the field of academics. В ходе этой кампании завязались важные партнерские отношения с представителями судебной системы, средствами массовой информации и научных кругов.
There should also be comprehensive efforts to enlist media support in promoting positive attitudes towards women's roles in decision-making. Необходимо также проводить комплексную работу со средствами массовой информации, с тем чтобы они содействовали утверждению положительного отношения к роли женщин в управлении.
They are being used throughout the United Nations system and by academia, educational institutions, civil society and the media. Они используются в системе Организации Объединенных Наций, а также учеными, учебными учреждениями, гражданским обществом и средствами массовой информации.
UNIFEM supports media and advocacy strategies creating a positive environment for women's leadership and rights in democratic governance. ЮНИФЕМ оказывал поддержку реализации стратегий работы со средствами массовой информации и агитационно-пропагандистской деятельности, направленных на создание благоприятных условий для лидирующей роли и прав женщин на участие в демократическом правлении.
Seminars on politics and elections in cooperation with the media. семинары по вопросам политики и проведения выборов - в сотрудничестве со средствами массовой информации;
The promotion of access to information is further realised through the public and private broadcasting institutions, the print and electronic media. Расширение доступа к информации также обеспечивается государственными и частными вещательными учреждениями, печатными и электронными средствами массовой информации.
The pageant crowns Miss HIV-positive and is publicized throughout the country on television and in the media. Это красочное зрелище, на котором избирается "Мисс - носительница ВИЧ", широко освещается по всей стране телевидением и другими средствами массовой информации.
The Government, in working with the media, also wishes to highlight good examples of integrations and diversity. Кроме того, правительство в своей работе со средствами массовой информации стремится осветить хорошие примеры интеграции и многообразия.
Some participants were of the view that the Manual should include updated guidelines on interactions with the media. Некоторые участники придерживались мнения о том, что Руководство должно содержать обновленные руководящие указания по поводу общения со средствами массовой информации.