Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
And the will know him for what he is... and for what he will become. И чудовище узнает его, кто он есть и кем он станет.
I have friends who run the city hall beat they say we don't even know the half of it. У меня есть друзья, которые ведут рубрику про муниципалитет, они говорят, что мы не знаем и половины того, что там творится:
If you can't see them, how do they know there's the critters in there? Но если их не видно, откуда известно, что они есть?
Man, my father should be one of the best, of course he'll know him. Человек, если мой отец есть одним из лучших, значит они его знает!
I didn't even know they had an employee of the month. Really? Я даже не знала, что тут есть конкурс "работник месяца".
'Boys won't realise how cool you are if they don't know you exist. Парни и не поймут, что ты классная, пока не узнают, что ты вообще есть.
We know that the principles and the rules, if we can figure them out in these sort of primitive organisms, the hope is that they will be applied to other human diseases and human behaviors as well. Мы знаем, что законы и правила, если мы сможем понять их в этих примитивных организмах, есть надежда, что они также будут применимы к человеческим болезням и человеческому поведению.
They're not just saying it because they own it, because they don't know they own it. Не только потому, что она у них есть, поскольку они не знают об этом.
It's a future we don't know the details of, but it's a future that has signs, just like Benki saw the signs around him. Это будущее, о ктором мы не знаем подробностей, но это будущее, у которого есть признаки, равно как Бенки видел признаки вокруг себя.
Even today, we know that there are words we cannot use, phrases we cannot say, because if we do so, we might be accosted, jailed, or even killed. Даже в наши дни мы знаем, что есть слова, которые нельзя использовать, фразы, которые нельзя говорить, потому что, если мы их скажем, к нам могут придраться, посадить в тюрьму или даже убить.
So once again, you don't know what's wrong? То есть, вы снова не знаете, что с ним?
So y'all don't know nothing about a g-d shipment last night? То есть вы не в курсе о ночной поставке?
You don't honestly think I'd know anybody in this godforsaken dump, do you? Вы ведь не думаете, что у меня есть знакомые в этой богом проклятой дыре.
But, believe it or not, there are other cases that could use know what I mean? Но, поверь, у меня есть много другой работы.
But I just know that he doesn't like the way I act or what I say or what I like to eat. Просто ем не нравится, как я себя веду, или что я говорю, или что мне нравится есть.
Is there anybody in this club that doesn't know I've got a thing for Michelle? Здесь есть хоть один человек, который не знает, что я влюблен в Мишель?
You don't know any hospital or anything that does use something like that? Вы не знаете, может, в других больницах есть такие браслеты?
So you're blackmailing a guy for something but you don't know what it is? То есть ты шантажируешь человека тем, о чем сам не имеешь понятия?
So if I understand you correctly, you make your living strangling words so a jury doesn't know which way is up? То есть, если я правильно понял, ты зарабатываешь на жизнь, подавляя словами, так что присяжные просто не знают, кто прав? Да.
Now that we know what we're dealing with, isn't there some sort of... Immunity nasal spray you can make to keep Kellogg from influencing you? Теперь, когда мы знаем, с чем имеем дело, есть ли какая-то защита... типа спрея для носа, чтобы Келлог не воздействовал на тебя?
So what, we still don't know if there's a bomb in there? Так что мы до сих пор не знаем есть ли там бомба?
To be honest, ... what matters is the rich, I do not know but if they say so, then so it is. Если честно, то... какие дела есть у богатых я не знаю, но раз они так говорят, значит, так оно и есть.
'Cause we don't know what he's got, where he's got it or what he's doing in Sydney with it. Мы не знаем, что у него есть, где он это хранит... и что собирается делать в Сиднее.
[Chuckles] You should know there already is a Boss Co., and you can't act like you're a Boss Co. 'Cause we're Boss Co. Вам следует знать, что "Босс Ко." уже есть, и вы не можете быть "Босс Ко.", ведь мы "Босс Ко.".
So are there any other lies of yours that we should know about while we're at it? Так есть ли еще какая-то ложь, о которой мы должны знать, пока мы здесь?