Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
(Laughs) didn't even know they made it in green. Даже не знал что есть и зелёный.
Meaning we don't know if there's a little girl in the well. Я имею ввиду, что мы не знаем, есть ли на дне колодца девочка.
But I also know you're doing it because you have an agenda. Но я знаю, это потому, что у тебя есть какой-то план.
I'm getting a sense there's a lot about Nazis you don't know. Видимо, есть многое, что ты не знаешь о нацистах.
We don't know what's happening south of us. У меня тоже есть приказы, сэр.
I didn't know that I was allowed to mind. Я не знала, есть ли у меня право.
I do not know... do you have tomato juice? Не знаю... у вас есть томатный сок?
Any other genetic information I should know at this stage? Есть еще какая-то генетическая информация, которую я должен знать?
I didn't know they made them like that anymore. Не знал, что есть ещё такие девушки.
And if there's anything I can do To make your stay more comfortable, I hope you'll let me know. И если есть что-то, что я могу сделать, чтобы ваше пребывание было более комфортным, я надеюсь, вы дадите мне знать.
There's still a great deal we don't know about this phenomenon, and I have every confidence we'll find a way to reverse it. Мы всё еще очень мало знаем об этом феномене, но есть все основания верить, что мы найдем способ обратить его.
Are there any other exes I should know about Есть ли еще какие-нибудь бывшие, о которых мне стоит знать?
Well we both know there's some parents You're better off without but you're not one of them. Ну, мы оба знаем, что есть такие родители, без которых лучше, но ты не одна из них.
Well, we do know that she has a stalker problem: Ну, мы знаем, что у неё есть проблема с преследованием.
Kids, as you'll recall, our gang had a subtle way of letting someone know they were making a mistake. Детки, как вы помните, у нашей банды есть утонченный способ дать кому то понять, что он делает ошибку.
Well, they didn't know names, but thanks to Thane and Liz, we now have a map of the distribution chain. Имен они не знают, но благодаря Тэйну и Лиз, у нас есть схема цепочки сбыта.
But the good news is we do have the syringe, which she obviously didn't know was in your pocket. Хорошая новость - у нас есть шприц, который она, видимо, не заметила у тебя в кармане.
So you ran over to the deceased's home... to let him know you were having a problem with- With the mirrors. То есть Вы приезжали к дому убитого, чтобы сообщить о проблемах с зеркалами.
You don't know what, but it's there. Ты не понимаещь что это, но это есть.
You can never know anything for sure. Есть вещи, которые я знаю наверняка.
I think you're despicable, you should know you have a gift. Вы мне отвратительны, вы должны это знать... но у вас есть дар.
And if he tells Kate, then she will know that you have a crystal, and our plan is over. И если он скажет Кейт, то она поймёт, что у тебя есть кристалл, и нашему плану конец.
I mean, hell, you of all people know that. То есть, черт, да лучше всех это знаешь.
I just know we're all we've got. Я только знаю что мы -это все, что у нас есть.
I'm just sending my partner a message to let him know I have the money. Я только даю знать моему напарнику, что у меня есть деньги.