| How do we know this mentor character's really Alice? | И откуда нам знать, действительно ли этот персонаж - и есть Элис? |
| Did you also know he has a grandmother? | Ты также знаешь, что у него есть бабушка? |
| Listen, I didn't know if you were hungry, so I got you a meatball sub. | Я не знал, хочешь ли ты есть, поэтому принес тебе бутерброд с фрикадельками. |
| Come on, Henry, you and I both know we have a strict policy of nonnegotiating in situations like this. | Да ладно, Генри, мы оба знаем, у нас есть строгая политика ничегонедавания в подобных ситуациях. |
| So there are a lot of little things about our bodies that we all know but we never talk about. | Так вот есть множество маленьких вещей о нашем теле, которые мы все знаем но никогда не говорим о них. |
| Mance has all he needs to crush us, he just doesn't know it yet. | У Манса есть все шансы раздавить нас, только он пока этого не знает. |
| What my father does not know is that I have a brother. | Дело в том что папа не знает что у меня есть брат. |
| I can't believe you didn't know she had a husband. | Как ты мог не знать, что у нее есть муж. |
| There's a family out there who don't know he's coming. | Где-то там есть семья, которая не знает, что он придёт. |
| Well, two years ago, a woman contacted us anonymously from Antigua, saying she had information about a money-laundering ring, but didn't know what to do with it. | Так вот, два года назад к нам анонимно обратилась одна женщина с Антигуа, сообщила, что у неё есть сведения об одной схеме отмывания денег, но она не знает, что с ними делать. |
| If there's any possessions the debt collectors don't take, let me know and I'll arrange to collect them. | Если есть какое-либо имущество долг коллекторы не берут, дайте мне знать, и я помогу их собрать. |
| But sometimes in life, it's better just to let things go and know that you learned something. | Но в жизни иногда лучше оставить как есть, и знать, что ты усвоил урок. |
| They won't fire missiles if they know there's a little kid here. | Пусть знают, что тут есть ребенок. |
| I don't have the education that you did, but I do know this much. | У меня нет того образования, что есть у тебя, но это я знаю твердо. |
| So you do know what's going on? | То есть, ты в курсе происходящего? |
| But he has a family of his own, says they can't know about me. | Но у него уже есть собственная семья, он сказал, что они не должны знать обо мне. |
| We also have a witness who saw her clearly uncomfortable in the presence of the man we know as Paul Vincent. | Ещё у нас есть свидетельница, видевшая её в неловком положении в присутствии человека, известного нам под именем Пол Винсент. |
| There are a lot of things that could be use, but he does not know until he sees. | Есть много всякого, что можно было бы использовать, но он об этом не узнает, пока не увидит. |
| You're know there's a way we could end this very quickly and make a bit of money. | Знаешь, есть способ закончить это по-быстрому и при этом подзаработать. |
| JO: If the kids don't know what stuff is, then they will never eat it. | Д.О.: Если дети не знают, что это, они никогда не будут этого есть. |
| And yet another moon there - I don't even know which one it is. It's a very extensive atmosphere. | Там есть еще одна луна - я даже не знаю какая это. Это очень обширная атмосфера. |
| and lots of people know its issues. | И, как все знают, там есть свои проблемы. |
| The reason that we know that the ABC campaign was effective in Uganda is we have good data on prevalence over time. | Мы знаем, что кампания АВС была эффективна в Уганде, потому что у нас есть хорошие данные о распространении эпидемии с течением времени. |
| So I don't even know if there exists 100 million people out there using the Web who are bilingual enough to help us translate. | Я даже не знаю, есть ли в интернете 100 миллионов людей, которые достаточно владеют двумя языками, чтобы помочь нам с переводом. |
| But the real honest answer is, we just don't know, because there is a problem with the origin. | Однако честным ответом будет то, что мы просто не знаем, потому с зарождением есть проблема. |