Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
I knew we had enemies, but I didn't know we were this popular. Я знал, что у нас есть враги, но не представлял, что мы настолько популярны.
Either he's hiding magic or he doesn't know he has magic. Он либо скрывает магию, либо не знает, что она у него есть.
Now, there's a man in Chicago named Mr. Cronin who would like to buy them, but we're afraid of approaching him because we don't know if he's being watched by the police. В Чикаго есть человек, его зовут мистер Кронин, который хотел бы их купить, но мы боимся обращаться к нему, потому что не знаем, следит ли за ним полиция.
I didn't know what you had and I didn't think an hour was long enough time to attach a new body to my head. Я не знала, что у вас есть и не думаю, что часа вам хватит чтобы приделать новое тело к моей голове.
Even if you hadn't already told me this many, many times I would know it anyway because I have this FBI file. Даже, если бы вы не сказали мне этого много, много раз я бы все равно узнал об этом, потому что у меня есть этот файл из ФБР.
If I can help you with anything, let me know. Если у вас есть вопросы, я вас слушаю.
We know, and we understand, which is why we allowed you to do that, but choices have consequences. Мы знаем, и мы понимаем, поэтому мы и позволили тебе сделать это, но у решений есть последствия.
And you probably know this by now- I mean, if you don't, you should. И ты наверно теперь уже знаешь- то есть, если не знаешь, то тебе стоит знать.
That arming certain key players whose mobile phone numbers we happen to have in our address book might be preferable to indulging a whole new bunch of religious lunatics about whom we know nothing. Что вооружить несколько ключевых игроков, чьи мобильные номера так уж получилось, есть в нашей адресной книге, может быть предпочтительней, чем дать зелёный свет целой новой куче религиозных психов, о которых мы ничего не знаем.
You don't know him, but you were walking down the street talking to him? То есть ты шёл по улице и беседовал с незнакомцем?
So agents so covert they don't even know their own involvement? То есть, агенты даже не знают, что их используют?
Or the ones he does know actually have lives outside of work. Или у тех, кого он знает, есть жизнь Вне работы
There's this scene where Drake sneaks into Olivia's bedroom and she doesn't know he's there, which never happened with us. Есть сцена, где Дрейк тайком проникает в спальню Оливии а она не знает, что он там, ну у нас-то такого не было.
We have the ability to feel the depths of our emotion, and we know that we will walk through it to the other side. У нас есть способность ощущать глубину наших эмоций, и мы также знаем, что сможем пройти через это.
That is to say, they matched it to somebody in the data bank who they didn't know was in there. Иными словами, они нашли в базе человека с этой ДНК, не зная, что он там есть.
Are there any other dark, dirty secrets that I should know about? А есть еще темные грязные тайны, о которых мне надо знать?
Somewhere in there is proof that I'm innocent, proof they might not even know they have. Там где-то есть доказательство моей невиновности, доказательство, о котором они могут и не знать.
Because they know that that film shows the world not as it is but as it could be. Потому что они знают, что этот фильм показывает мир не таким какой он есть, а таким каким он должен быть.
In the palace there's another blonde girl who you already know, the Jungle Girl Во дворце есть и другая белокурая девушка, которую ты уже знаешь... Девушка Джунглей.
All right, but I think you should know that Candace's brother is a lawyer, and he says I have rights. Хорошо, но я думаю, тебе стоит узнать, что брат Кэндис - адвокат, он говорит, что у меня есть права.
Nicholas, you didn't know we had Ugandan cowboys. Николас, ты знал, что в Уганде есть ковбои?
I just didn't know you had this number. Я не знал, что у тебя есть этот номер
There are only three living people that we know that we could talk to about this. Есть только З живых человека, которых мы знаем и с которыми могли бы поговорить
And maybe we don't know what he's hiding, but the public knows there's something out there. И, возможно, мы не знаем, что он скрывается, но публика знает, что есть что-то там.
I didn't know who she was until a month ago when she called me and said she wanted to make sure Zoey had money for college. Я не знал, кто она, пока месяц назад она не позвонила и не сказала, что хочет убедиться, что у Зои есть деньги на колледж.