So, what do we know? |
Итак, что у нас есть? |
The night quickly passed by, But you still know nothing about the woman. |
Ночь проходит, а вы еще ничего не знаете о том, что есть женщина. |
So, you live with him, but you... don't know he's there. |
То есть, ты живешь с ним, но... не знаешь, здесь ли он. |
The extremists propagating this violence have networks of outreach to young people and know the power of education, whether formal or informal. |
У экстремистов, распространяющих это насилие, есть сети охвата молодежи и понимание силы образования, будь то в официальном или неофициальном порядке. |
So I don't even know if there exists 100 million people out there using the Web who are bilingual enough to help us translate. |
Я даже не знаю, есть ли в интернете 100 миллионов людей, которые достаточно владеют двумя языками, чтобы помочь нам с переводом. |
We are grateful, but we know that we can take charge of our own destinies if we have the will to reform. |
Мы благодарны, но знаете что - мы можем сами позаботиться о своей судьбе, если у нас есть желание провести реформу. |
So I'm not sure if there are any in this photo, but I do know the fungus is down there. |
Я не уверена, есть ли грибок на этой фотографии, но я точно знаю, что он там, внутри. |
And yet another moon there - I don't even know which one it is. |
Там есть еще одна луна - я даже не знаю какая это. |
But the real honest answer is, we just don't know, because there is a problem with the origin. |
Однако честным ответом будет то, что мы просто не знаем, потому с зарождением есть проблема. |
For those of you who don't know it, it was illegal to eat ice cream under the Taliban. |
Для тех кто не в курсе, знайте, что в Талибане есть мороженное противозаконно. |
Now, psychoanalysts know very well that people surprisingly don't have passion for knowledge but passion for ignorance. |
Психоаналитикам хорошо известно, что, к удивлению, у людей нет страсти к знаниям, но есть страсть к незнанию. |
So we know there's at least one planet, our own Earth, in which there is life. |
Мы знаем, что существует хотя бы одна планета, на которой есть жизнь - Земля. |
And we all know that if you have one equation, you can solve one variable by knowing the other two things. |
И всем известно, что если у нас есть уравнение, то мы можем найти одну переменную, зная две другие. |
All of audio as we know it is an attempt to be more and more perfectly linear. |
Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности. |
This is said to be a lost film and I do not know if any copies are still in existence. |
Фильм считается утраченным и неизвестно, есть ли его экземпляры. |
You have any other secret talents I should know about? |
Есть ли у тебя другие скрытые таланты, о которых я должен знать? |
I didn't know about the girls' team. |
Я не знала, что есть команда. |
Is there a problem we don't know of? |
Есть какая-то проблема, о которой мы не знаем? |
Perhaps there is a single part of our brain that holds all of our gut instincts, the things we know to do before we even think. |
Возможно, в мозгу есть зона, которая заключает в себе все наши первичные инстинкты, те вещи, которые мы делаем даже не задумываясь. |
The interesting thing is, Earth is the only place we know of that has life - 8.7 million species. |
Любопытно, что Земля - единственное место, где есть жизнь, 8,7 миллиона видов. |
Now we know there's a limit to how far back we can see, an edge to the visible Universe. |
И мы знаем, что есть предел того, как далеко в прошлое мы можем заглянуть, граница наблюдаемой Вселенной. |
I've fled from the past... from things you could never know... or understand. |
Я бежала от прошлого... но есть вещи, о которых ты никогда не узнаешь... и не поймешь их. |
Because when it comes to what is and what isn't, you don't know squat. |
Потому что, когда дело доходит до того, что есть, а чего нет, то вы не знаете ни черта. |
Well, we don't even know if the kid's in there yet. |
Да, мы даже не знаем, есть ли внутри этот парень. |
They know our names up here. |
Они там знают, кто есть кто у нас. |