But Hunters are smart, and they know better than to try to make peace. |
Но Охотники умны, и у них есть идеи получше, чем установить мир. |
Dude, there's a lot about me you do not know. |
Чувак, есть много, чего ты обо мне знаешь. |
His name is on my phone, I must know him. |
Если имя есть в телефоне, я его знаю. |
They know all your preferences, everything that makes you who you are. |
Они знают все наши предпочтения, всё, что делает нас теми, кто мы есть. |
Just so you guys know, I have a tarantula. |
Парни, чтоб вы знали, у меня есть тарантул. |
But we do know someone who has a legal background who might be able to help us. |
Но мы знаем того, у кого есть юридическое образование кто может помочь нам. |
There's another piece of the puzzle, which Ann Cooper talked about beautifully yesterday, and one you already know. |
Есть еще другой кусочек головоломки, о котором вчера прекрасно говорила Анна Купер, и вы уже знакомы с ним. |
This time I'll know if I'm real or not. |
И вот впервые у меня есть возможность проверить, ошиблась я или нет. |
The same way I didn't know they got Joe Henderson's sealed records. |
По той же причине, по которой я не знал, что у них есть отчеты о Джо Хендерсоне. |
Do your parents know about your boyfriend? |
Твои родители знают, что у тебя есть приятель? |
I didn't know it was anything like this. |
Я не знал, что тут есть что-то такое. |
Well, we know you got a record. |
Мы знаем, что у тебя есть приводы. |
But there's still so much you don't know. |
Но есть еще много, чего вы не знаете. |
You should know there's a flipside to this too. |
Вам надо знать, что есть и другая опасность. |
You don't know what I got. |
Не знаешь, что у меня есть. |
There's a pawn on the board that we don't know. |
На доске есть пешка, о которой мы не знаем. |
Jerry doesn't know Morning Thunder has caffeine in it. |
Джерри не знает что в Утреннем громе есть кофеин. |
I felt like I didn't know who my friends were anymore. |
Мне казалось, что я больше не знаю, есть ли у меня друзья. |
But you do know there's a spiritual dimension to all this. |
Но есть и духовная сторона во всем этом. |
Be happy now because you don't know when you will be again. |
Чтож, надо получать удовольствие... пока есть такая возможность. |
Certain residents have them so we know when they're up and about. |
Они есть у некоторых проживающих, так что мы знаем, когда они встали и сели. |
Did you even know what your husband had on Booth? |
Вы хоть знаете, что у Вашего мужа есть на Бута? |
We know it involves the number 8. |
Знаем, что есть цифра "8". |
I didn't know they tax what you win at gambling. |
То есть я не знал, что выигрыши на бегах облагаются налогом. |
I didn't know that you had expansionistic ambitions. |
Я не знал, что у Вас есть экспансионистические амбиции. |