| Still no quick shifting, we don't know anyone that's got one. | Мы по сей день обходимся без квик-шифтера, и не знаем хоть кого-нибудь, у кого он есть. |
| As you may know, kids with Asperger's are incredibly smart but have a tough time socially. | Как вы, возможно, знаете, дети с таким синдромом невероятно умны, но в то же время у них есть проблемы в общении. |
| I bet you didn't know that we have 201 legal self-employment categories. | Спорю, что вы не знали о том, что у нас есть 201 легальных способов частного предпринимательства. |
| I obviously am, but no one can know. | Очевидно, что я такая и есть, но никто не должен это знать. |
| Problems using our site or suggestions for improvements? Please click here to let us know. | Если вы испытываете проблемы с использованием сайта, или у вас есть предложения по улучшению его работы, пожалуйста, нажмите здесь. |
| 'Cause you never know who's listening. | Хорошо. Ведь у стен, как правило, есть уши... |
| There's one you ladies know exactly what it is. | Есть только одно объяснение всему этому,... и вы, милые дамочки, прекрасно его знаете. |
| I think it's that you don't know what's between you. | Мне кажется, единственная, кто считает, что между вами что-то есть, - это ты. |
| Something you love better than me... though you may not know it. | Да нет, Скарлетт, у тебя есть то, что ты любишь больше меня. |
| All these people know each other. | У нас есть более 40 IRC-каналов, 40 списков рассылки. |
| Well, I got no particulars, but I do know what was being developed. | Подробностей мне не сообщили, но есть общие данные о разработках. |
| And know that beneath these silken tresses | И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать. |
| We also know there are known unknowns. | Мы также знаем, что есть то, чего мы не знаем. |
| They know your grace hath cause, and means, and might - so doth your highness. | Все знают, государь, что есть у вас и сила, и права - и ни один король английский не имел доселе дворян - богаче, подданных - верней. |
| All of audio as we know it is an attempt to be more and more perfectly linear. | Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности. |
| Now both photos have time stamps on them, so we know that the abduction took place at 5:12 P.M. on Tuesday. | На обоих фотографиях есть время съемки, так что мы знаем, что его схватили в 5-12 во вторник. |
| I guess there's still some stuff about me you don't know. | Есть вещи, которых ты обо мне не знаешь. |
| So to just end up, there are things of suffering in the onebillion poorest, which we don't know. | Чтобы подвести итог. Есть страдания беднейшего миллиарда, окоторых мы ничего не знаем. |
| This latter statistic we know exactly, according to the official figures, it was in fact 43,687 Americans injured by lavatories. | Есть точные официальные данные свежей статистики: на самом деле 43687 американцев были травмированы уборными. |
| And the other one, of course, is Donald Rumsfeld, who said, There are the known knowns, the things we know we know. | А вторым, конечно, был Дональд Рамсфельд, который сказал: «Есть познанное знание - то, о чем мы знаем, что знаем. |
| And then you got the known unknowns, the things we know we don't know. | А также есть познанное незнание - то, о чем мы знаем, что не знаем. |
| But there are also unknown unknowns, The ones we don't know We don't know. | Есть также известные неизвестные - вещи, о которых мы знаем, что не знаем. |
| He said human beings act differently when they know they're alone than when they know somebody else is around. | Сартр считает, что люди ведут себя по-разному, когда знают, что они одни, и когда кто-то есть рядом. |
| They're okay because it's grooved and they know they won't slip. | И они не бояться поскользнуться, потому что на спуске есть выступы. |
| I say they don't know what else to label him. | У него есть несколько черт, присущих социопатам... |