Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
Still no quick shifting, we don't know anyone that's got one. Мы по сей день обходимся без квик-шифтера, и не знаем хоть кого-нибудь, у кого он есть.
As you may know, kids with Asperger's are incredibly smart but have a tough time socially. Как вы, возможно, знаете, дети с таким синдромом невероятно умны, но в то же время у них есть проблемы в общении.
I bet you didn't know that we have 201 legal self-employment categories. Спорю, что вы не знали о том, что у нас есть 201 легальных способов частного предпринимательства.
I obviously am, but no one can know. Очевидно, что я такая и есть, но никто не должен это знать.
Problems using our site or suggestions for improvements? Please click here to let us know. Если вы испытываете проблемы с использованием сайта, или у вас есть предложения по улучшению его работы, пожалуйста, нажмите здесь.
'Cause you never know who's listening. Хорошо. Ведь у стен, как правило, есть уши...
There's one you ladies know exactly what it is. Есть только одно объяснение всему этому,... и вы, милые дамочки, прекрасно его знаете.
I think it's that you don't know what's between you. Мне кажется, единственная, кто считает, что между вами что-то есть, - это ты.
Something you love better than me... though you may not know it. Да нет, Скарлетт, у тебя есть то, что ты любишь больше меня.
All these people know each other. У нас есть более 40 IRC-каналов, 40 списков рассылки.
Well, I got no particulars, but I do know what was being developed. Подробностей мне не сообщили, но есть общие данные о разработках.
And know that beneath these silken tresses И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать.
We also know there are known unknowns. Мы также знаем, что есть то, чего мы не знаем.
They know your grace hath cause, and means, and might - so doth your highness. Все знают, государь, что есть у вас и сила, и права - и ни один король английский не имел доселе дворян - богаче, подданных - верней.
All of audio as we know it is an attempt to be more and more perfectly linear. Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности.
Now both photos have time stamps on them, so we know that the abduction took place at 5:12 P.M. on Tuesday. На обоих фотографиях есть время съемки, так что мы знаем, что его схватили в 5-12 во вторник.
I guess there's still some stuff about me you don't know. Есть вещи, которых ты обо мне не знаешь.
So to just end up, there are things of suffering in the onebillion poorest, which we don't know. Чтобы подвести итог. Есть страдания беднейшего миллиарда, окоторых мы ничего не знаем.
This latter statistic we know exactly, according to the official figures, it was in fact 43,687 Americans injured by lavatories. Есть точные официальные данные свежей статистики: на самом деле 43687 американцев были травмированы уборными.
And the other one, of course, is Donald Rumsfeld, who said, There are the known knowns, the things we know we know. А вторым, конечно, был Дональд Рамсфельд, который сказал: «Есть познанное знание - то, о чем мы знаем, что знаем.
And then you got the known unknowns, the things we know we don't know. А также есть познанное незнание - то, о чем мы знаем, что не знаем.
But there are also unknown unknowns, The ones we don't know We don't know. Есть также известные неизвестные - вещи, о которых мы знаем, что не знаем.
He said human beings act differently when they know they're alone than when they know somebody else is around. Сартр считает, что люди ведут себя по-разному, когда знают, что они одни, и когда кто-то есть рядом.
They're okay because it's grooved and they know they won't slip. И они не бояться поскользнуться, потому что на спуске есть выступы.
I say they don't know what else to label him. У него есть несколько черт, присущих социопатам...