| How many wish they were born knowing what they know now? | Хотели бы они родиться с теми знаниями, что у них есть сейчас? |
| Does your egotism know no bounds? | У твоего самомнения есть какие-то границы? |
| The truth about your secret weapon, (ELEVATOR DINGS) because we both know you have one. | Всю правду о своём секретном оружии... Вы ведь оба знаем: оно у тебя есть. |
| He either doesn't know he has it, or doesn't care. | Либо он не знает, что она у него есть, либо ему на это плевать. |
| But if he does have a family, they should know that he died with... honour and courage in the perfomance of his duty. | Но если у него есть семья, они должны знать, что он погиб... храбро и с честью, при исполнении служебных обязанностей. |
| And without that, you wouldn't even know who you are. | И без него ты бы даже не знал, кто ты есть на самом деле. |
| Maybe there's something that the public should know? | Возможно, есть какая-то информация, которую общественность должна знать? |
| Do you even know who you are yourself? | Ты сам-то знаешь, кто ты есть? |
| But there's just something I feel like you should know. | Но есть кое-что, о чем мне стоит тебе сказать. |
| We still have a shot at saving Sara, but we don't know enough about what we're facing. | У нас еще есть шанс спасти Сару, но мы мало знаем о том, с чем имеем дело. |
| There are other ways to transfer the key, but I do not know what they are. | Есть и другой способ передачи ключа, но я его не знаю. |
| Well, if you have them, then they know about it. | Ну, если они у тебя есть, тогда они знают об этом. |
| I didn't know I had one. | Не знал, что у меня она есть. |
| Well... l don't know, but I bet you there's a way. | Ну, не знаю, но уверяю тебя, что способ есть. |
| l didn't know the CIA had psychiatrists. | Не знала, что в ЦРУ есть психиатры. |
| We all know what a rabbit warren this place is, but we've got intel they're holed up inside the church. | Мы все знаем, что это за кроличий лабиринт, ...но у нас есть наводка, что они скрываются в церкви. |
| Like you always do, because we both know - who you really are. | Ты их подведешь... как всегда, ведь мы оба знаем, кто ты есть. |
| If there's a map, that means someone - must know about the Empress, and now I'm forbidden from questioning the crew. | Если есть карта, значит кто-то должен знать что-то о "Императрице", а теперь мне запрещено присутствовать на допросах членов экипажа. |
| I didn't know that I had a boyfriend, but thank you for that. | Не знала, что у меня есть парень, но всё равно спасибо. |
| Did you not know there were horses here? | Ты что не знал, что здесь есть лошади? |
| Do we know the tag I.D.? | У нас есть идентификационный номер цели? |
| We'll know if Gerald French's DNA is on the syringe while he's in custody. | Пока он будет под арестом, мы узнаем, есть ли ДНК Джеральда Френча на шприце. |
| What matters is the 50 reporters in front of your building and the 150 campaign staffers who don't know if they still have a job. | Что имеет значение это 50 репортеров перед твоим зданием и 150 человек предвыборного персонала которые не знают, есть ли у них работа. |
| We know he has a healthy ego. | Мы знаем, что у него есть здоровое самомнение |
| I don't even know what the truth is anymore. | Я больше не знаю, что есть правда. |