Примеры в контексте "Know - Есть"

Примеры: Know - Есть
There is a world few know about Есть мир, о котором знают немногие,
Does anyone know if they are edible? Кто-нибудь знает, их есть можно?
Here's something you don't know about me - not such a fan of the Valentine's day. Есть что-то, что ты должна знать обо мне... я не фанат Дня Валентина.
Well, as an arson investigator, you should know that every fire has a point of ignition. Но как, следователь, занимающийся делами о поджогах, вы должны знать, что у любого пожара есть точка воспламенения.
But what he doesn't know is that we have a witness to the stabbing. Но вот чего он не знает, так это то, что у нас есть показания относительно ранений.
There are many entrances to the Old World, but you must know where to find them. Есть много путей в Древний Мир, но ты должен знать, где они, чтобы найти их.
You may not know it, but I'm quite high. Может Вы не знаете, но у меня есть сила воли.
I've got know that it's there. Я знаю, что у тебя есть.
But if you have any men you'd like me to dress, let me know. Но, если у вас есть мужчина и вы хотите, чтобы я одела его дайте мне знать.
But now that we know who he is, we have a chance to locate him and get ahead of him. Но сейчас, когда мы знаем, кто он, у нас есть шанс найти и опередить его.
I don't even know who else is in here. Я же не знаю, кто еще здесь есть.
I didn't know there was such a difference between a pot belly and a tummy. Я даже и не знал, что между пузиком и животиком есть такая серьезная разница.
Any other promises that I should know about? Есть ли ещё какие-нибудь обещания, что мне следует знать?
That day, we too will know that you are life "В тот день, когда мы узнаем тоже"Что ты есть жизнь
Tyler mentioned this website He used to let his mother know he was looking for her. Тайлер сказал, что есть такой вэбсайт, через который он смог сообщить своей матери, что ищет ее.
Then there are a very few souls, like Tate, who don't even know they're dead, who walk among the living in child-like confusion. Но есть некоторые души, вроде Тейта, которые даже не подозревают, что мертвы, разгуливая среди живых в искреннем недоумении.
It shows that you really know her And you love her for who she is. Оно показывает, как хорошо ты ее знаешь, что ты ее любишь такой, какая она есть.
Sure, there's Rita and the kids, but they don't know the real me. Конечно, есть Рита и дети, но они не знают настоящего меня.
You do know that there's a surcharge for any arms deliveries to countries that are embargoed by the United Nations. Вы же знаете, на любые поставки оружия в страны, на которые наложено эмбарго ООН, есть наценка.
I was sitting by his bed all morning, just so he'd know someone was there for him. Я сидел возле его постели все утро, просто чтоб он знал, что рядом кто-то есть.
I'm not too versed, but I do know that there's a history of Celtic Druids... that migrated here in the 1800s. Я не очень хорошо знаю, Но я помню, что есть... история о кельтских друидах... которые переселились сюда в начале 19 века.
Soap, if you have a better idea how to get £500,000 in the next few days, let us know. Если у тебя есть идея получше, где взять 500 штук за несколько дней... дай нам знать.
Now you may know what I am, but I'm still a role model to all the young braves. Теперь, возможно, вы знаете, кто я есть, но я все еще образец для подражания для всех молодых индейских воинов.
We both know that that's only about 1/3 of the story. Мы оба знаем, что это лишь 1/3 от того, что есть на самом деле.
You might be, but we won't know now, because I don't have it. Может так и есть, мы этого пока не узнаем, потому что у меня его больше нет.