I'm a scientist, and the world's foremost authority on herpetology. That's reptiles, for those of you who don't know. |
Ведущий в мире специалист по герпетологии, то есть по рептилиям, если кто не знает. |
But I do know that she was feeling a lack of... clarity in terms of going. |
Но я знаю, что у неё есть сомнения насчёт вечеринки. |
For those of you who don't know, it was illegal to eat ice cream under the Taliban. |
Для тех кто не в курсе, знайте, что в Талибане есть мороженное противозаконно. |
I'll tell you what, there are some things that I wish I didn't know. |
Есть даже вещи, о которых я хотел бы не знать. |
We've got a good description of the killer, and we know the area he lives in. |
У нас есть его описание, и мы знаем, где он живёт. |
No, apparently only 468 models have been affected, and we don't know that it's ours yet, it's possible. |
Ну было забраковано всего 468 модели и мы не знаем есть ли среди них наша. |
And you'd know that the real force of the atom has never been trully calculated. |
То есть, Ты всё знаешь об опасности радиации. |
I'm surprised - I didn't know Dad had such a bugaboo about his funeral arrangements. |
Удивительно... я и не знал, что у папы есть суеверный страх по поводу организации его похорон. |
I do not know if you read the scenar, but Pamela has ideas for development. |
Не знаю, читал ли ты сценарий, Джерри,... но у Памелы есть пара идей насчёт него. |
Well, then you should know... there's a name in Damiri's book that hits real close to home. |
Ну, тогда тебе нужно знать ещё кое-что... в этой книжке Дамири есть одно имя, которое тебе знакомо не понаслышке. |
There's one thing I do know about this machine it will continue until the Taranium has finally burnt itself out. |
Есть одна вещь, которую я знаю об этой машине она будет работать до тех пор, пока Тараниум наконец не сгорит. |
In particular, there's a medication, valproic acid, which mothers with epilepsy sometimes take, we know can increase that risk of autism. |
В частности, есть такое лекарство - вальпроевая кислота, которую иногда принимают матери с эпилепсией. |
(Laughter) For everybody who does not know the public transport here in Dublin, essentially, we have this system of local buses that grew with the city. |
Для незнакомых с транспортной системой Дублина: принципиально у нас есть система местных автобусов, которая расширялась вместе с городом. |
I didn't even know he had an electric toothbrush. |
Впервые слышу, что у нас она есть. |
Yes. Up until now we still don't know, The exact sum of loss. |
Да. насколько велики разрушения и есть ли пострадавшие. |
With your studies, you'll know what to do. |
Вы студентка-медик. У вас есть навык. |
But if you can improve on thousands of years of insurgent know, don't hold back, Frank. |
Но если есть мысли по улучшению тысячелетней стратегии повстанцев... я готов выслушать, Френк. |
We know there may be water down there. |
Возможно, в этом мире есть вода. |
This is about you finally having the confidence to walk out on the ledge and know that you're not going to fall. |
У вас наконец-то есть уверенность том, что подойдя к уступу, вы не упадёте. |
Those rugs were custom-designed for Creason's hotel, so we know he's connected. |
Неважно. Эти ковры делались на заказ для отелей Крисона. Значит, связь есть. |
You must know that there is a faction in this church, - sworn to drive me from my pulpit. |
Ты должна знать, что есть фракция в этой церкви, подтвержденная присягой, готовая отлучить меня от кафедры проповедника. |
Although magnetic fields lines are invisible we know they exist on the Sun by looking at features called "coronal loops" and "prominences". |
Хотя линии магнитных полей невидимы, мы знаем, что они есть на Солнце из наблюдений за корональными петлями и протуберанцами. |
That way they'll know it's their special someone (you, that is) calling. |
Таким образом, они будут знать, что звонит дорогой им человек (то есть ты). |
Harkening back to Susan Blackmore's talk, we now have a means of transmitting information with heredity and selection, and we know where that leads. |
Возвращаясь к выступлению Сьюзан Блекмор, у нас теперь есть средства передачи наследственной и отобранной информации, и мы знаем к чему это ведёт. |
So you don't only know that he's going off course, you knowhow. |
То есть вы не только знаете, что он отклоняется, но вызнаете как. |